James Delleck - Dieu est un chanteur de pop - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction James Delleck - Dieu est un chanteur de pop




Dieu est un chanteur de pop
God is a pop singer
Dieu est un chanteur de pop!
God is a pop singer!
Qu′en a rien à foutre des hommes.
Who doesn't give a damn about men.
*Je suis Dieu*
*I am God*
Dieu est un chanteur de pop,
God is a pop singer,
Amateur de fausses notes.
A lover of off notes.
T'as préféré laissé les lapins devenir carnivore,
You preferred to let the rabbits become carnivorous,
Préfères en faire des chansons avec 2 accords
You preferred to make songs with 2 chords
Du soir au matin,
From dusk till dawn,
Tes chères petits enfants s′piétinnent,
Your dear little children are trampling on each other,
Ton jardin c'est transformé en une jungle sanguine.
Your garden has turned into a bloody jungle.
Inferné(?), doucement, la fin ce dessine,
Hell, gently, the end is drawing near,
D'ailleur Dieu, c′est même plus toi
Besides, you're no longer God
Mais un certain Zinedine,
But a certain Zinedine,
Dépèche toi en bas, Faut des gros oeufs
Hurry down, I need some big eggs
Pas de rustines,
No patches,
Bientôt des montagnes ne seront plus qu′des collines.
Soon mountains will be nothing more than hills.
Sans coeur, tu nages en plein Flower Power
Heartless, you swim in full Flower Power
Ton seul bonheur c'est d′faire des accords en DO majeur
Your only happiness is to make chords in C major
Si t'as l′souffle Divin,
If you have the Divine breath,
Mets-toi au saxophone,
Take up the saxophone,
Mais ranges-moi cette guitare,
But put away that guitar,
Tu seras jamais les nones.
You'll never be the nones.
Lâche ta gratte, T'as du travail en retard
Put down your guitar, you've got work to do.
Tarde pas trop en bas on t′traites déja d'salopard,
Don't be late downstairs, they're already calling you a bastard,
Tes suculantes mélopés douces comme un coussin mammaires,
Your succulent melodies, as soft as a mother's breast,
Contrastent avec l'Enfer dans lequel nous, on massére
Contrast with the Hell in which we are massaging
Frénétique, pendant qu′tu cherches ton dernier ain,
Frantic, while you're looking for your last ain,
Les mauvaises herbes, on recouvertes, tous tes acro-saints,
The weeds, we've covered, all your acro-saints,
T′as pas l'impression d′avoir laissé quelqu'chose sur le feu,
Don't you feel like you've left something on the stove,
7 milliard de sapience coûte moins qu′ta Gibson 62
7 billion sapiences cost less than your Gibson 62
Tu t'es affalé dans une pétillante légèreté,
You've collapsed into a sparkling lightness,
Quite à nous abandonnés à notre humiliante liberté,
Quite willing to abandon us to our humiliating freedom,
Remarque, T′as même pas su prendre soin des tiens,
And look, you haven't even been able to take care of your own,
Regarde ton fils! Il a des trous dans les mains...
Look at your son! He has holes in his hands...
Chez toi c'est psychédélique et celetiquo lyrique
At home you're psychedelic and celestial, lyrically
Et dire qu'c′est l′autre que tu traites de diabolique,
And to think that you call the other one diabolical,
Tu papillones l'étoile en ain
You flicker the star in ain
Fredonne en remuant l′bassin
Humming and wiggling your pelvis
Perfectionne ton jeu aérien
Perfecting your aerial play
Postillone en a ramé un
Spit out a rowed one
Espce de Mika, Tu m'mérites pas renvoie moi sur Terre!
You species of Mika, you don't deserve me, send me back to Earth!
Que j′leurs dise de rien attendre de toi l'été d′émissaire
May I tell them not to expect anything from you, the emissary of summer
Tes mélodies sucrés, amers, nous ramènes à l'air glacière
Your sweet, bitter melodies, bring us back to the icy air
Mais, T'es vraiment Dieu Ou un intérimaire?!
But, are you really God or a stand-in?!
Fin :)
The End :)





Writer(s): Camille Ballon, James Delleck, Azul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.