Paroles et traduction James Delleck - Le réverbère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le réverbère
The Streetlamp
Du
haut
de
la
canopée
de
béton,
je
suis
d'humeur
clair-obscur,
From
atop
the
concrete
canopy,
my
mood
is
chiaroscuro,
Quand
dans
ma
lueur
éclate
le
sang
de
vos
bavures.
As
the
blood
of
your
blunders
explodes
in
my
glow.
Mon
halo
lumineux
met
en
lumière
toutes
vos
hontes,
My
luminous
halo
highlights
all
your
shame,
Pendant
que
la
sueur
sociale
s'accumule
à
ma
base.
While
social
sweat
accumulates
at
my
base.
À
genoux;
une
jeune
mère
pleure
un
sac
de
course
l'anse
rompue,
On
her
knees;
a
young
mother
mourns
a
shopping
bag
with
a
broken
handle,
Comme
si
c'était
le
signe
d'un
destin
déchu.
As
if
it
were
a
sign
of
a
fallen
destiny.
De
l'aurore
à
l'aube,
j'éclaire
sans
jamais
vaciller
From
dawn
to
dusk,
I
illuminate
without
ever
flickering
Pour
mettre
en
luminescence
vos
vies
sordides.
To
bring
your
sordid
lives
into
luminescence.
Un
soir,
j'entendis
même
des
SOS
stressés,
One
evening,
I
even
heard
stressed
SOS,
Les
cris
d'une
fille
que
l'on
salissait
près
du
bloc
C
The
cries
of
a
girl
being
defiled
near
block
C
Tout
le
monde
s'en
moque,
c'est
devenu
si
commun
Everyone
scoffs,
it's
become
so
common
Que
la
crasse
de
vos
âmes
peut
même
masquer
votre
chagrin.
That
the
grime
of
your
souls
can
even
mask
your
sorrow.
Sous
mon
oeil
de
lumière
Under
my
eye
of
light
Sous
mon
oeil
de
lumière
Under
my
eye
of
light
Au-dessus
de
vos
corps
sans
vie,
j'inhale
les
vapeurs
de
souffrance
Above
your
lifeless
bodies,
I
inhale
the
vapors
of
suffering
Mais
quant
j'y
pense,
je
ne
sais
pas
si
j'en
ai
encore
envie.
But
when
I
think
about
it,
I
don't
know
if
I
want
to
anymore.
Hier
j'ai
éclairé
un
chien
se
faisant
débiter
Yesterday
I
illuminated
a
dog
being
butchered
Après
avoir
été
donné
en
pâture
à
trois
"pits",
After
being
fed
to
three
"pits",
Et
quand
la
pluie
se
mit
à
tomber
le
SDF
du
square
Pagnol
And
when
the
rain
started
to
fall,
the
homeless
man
from
Pagnol
square
Sut
que
la
carcasse
accrochée
était
son
ex-compagnon.
Knew
that
the
carcass
hanging
was
his
former
companion.
J'étais
devenu
hôtel
de
sacrifices,
I
had
become
a
hotel
of
sacrifices,
Totem
du
mâle
où
se
défoulent
les
fils
de
pute
et
leurs
vices,
A
male
totem
where
sons
of
bitches
and
their
vices
run
wild,
Planté
sur
l'épicentre
du
tourment,
Planted
on
the
epicenter
of
torment,
Je
ne
sers
plus,
ne
rassure
plus
ou
rarement.
I
no
longer
serve,
no
longer
reassure,
or
rarely.
Alors
plutôt
que
de
voir
le
sol
et
ses
désastres,
So
rather
than
seeing
the
ground
and
its
disasters,
Parfois,
j'aimerais
tourner
la
tête
pour
contempler
les
astres.
Sometimes,
I'd
like
to
turn
my
head
to
contemplate
the
stars.
Sous
mon
oeil
de
lumière
Under
my
eye
of
light
Sous
mon
oeil
de
lumière
Under
my
eye
of
light
Sous
mon
œil
de
lumière,
j'ai
la
vision
trouble
Under
my
eye
of
light,
my
vision
is
blurred
À
cause
de
vos
parjures
et
autres
substituts
de
vie
Because
of
your
perjuries
and
other
substitutes
for
life
Noyé
dans
vos
brumes,
je
ne
suis
qu'un
cierge
Drowned
in
your
mists,
I
am
but
a
candle
Pendant
que
vous
vous
débattez
comme
des
carpes
sur
une
berge.
While
you
struggle
like
carp
on
a
riverbank.
J'ai
même
éclairé
des
cavaliers
de
l'apocalypse
en
BMW
I
even
illuminated
horsemen
of
the
apocalypse
in
BMWs
Faire
commerce
de
mort
derrière
leurs
vitres
teintées
Trading
death
behind
their
tinted
windows
Éreinté
de
voir
sans
pouvoir;
Exhausted
from
seeing
without
being
able
to
act;
Miné
du
haut
de
ma
cime,
je
m'affaiblis
en
silence.
Undermined
from
the
top
of
my
peak,
I
weaken
in
silence.
Mais
là
en
dessous,
je
revis
la
jeune
mère
et
ses
mioches,
But
down
below,
I
see
the
young
mother
and
her
kids
again,
Décidé
a
tout
plaquer,
sans
un
regret
en
poche.
Decided
to
leave
everything
behind,
without
a
single
regret
in
her
pocket.
Marre
d'être
rouée
de
coup,
elle
se
voûte
sous
ma
lueur
Tired
of
being
beaten,
she
huddles
under
my
glow
Certains
la
dirons
lâche,
Some
will
call
her
a
coward,
Mais
moi
je
m'éteins
pour
lui
faire
honneur!
But
I'm
going
out
to
honor
her!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Delleck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.