James Delleck - S'enterrer Vivant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction James Delleck - S'enterrer Vivant




S'enterrer Vivant
Buried Alive
- Dis, oncle James... C'est quoi l'amour?
- Tell me, uncle James... What is love?
- L'amour? L'amour. Pfff tu m'emmerdes!
- Love? Love. Pfff you annoy me!
Alors: amorçage, amocher, amortisseur ...
So: priming, bruising, shock absorber ...
Amour
Love
Nom masculin
Male noun
Attraction passionnée
Passionate attraction
Attirance affective et sexuelle d'un être humain pour un autre être humain
Emotional and sexual attraction of one human being for another human being
Émotion pouvant déclencher des effets secondaires comme
Emotion that can trigger side effects such as
Moiteur des mains et sécheresse buccale
Sweaty hands and dry mouth
Ton lobe frontal en discernement minimal
Your frontal lobe in minimal discernment
Pris dans la spirale du feu hormonal
Caught in the spiral of the hormonal fire
Tes sautes d'humeur passent du sombre au boréal
Your mood swings go from dark to boreal
Quand tes sentiments ne sont pas séminales
When your feelings are not seminal
Il arrive que ton oeil devienne floral
Sometimes your eye becomes floral
Alors tu t'fous du lendemain le pouls en rafale
So you don't give a damn about tomorrow, your heart racing
Fixant bêtement ton bol de céréale
Staring blankly at your bowl of cereal
Tu fais des poèmes avec ses initiales
You make poems with its initials
Rêves de la dévorer façon rorqual
Dream of devouring her like a rorqual
Ça s'emballe tu réduis ta focale
It gets carried away you reduce your focus
Toutes les autres te sont égales
All the others are equal to you
Même les incassables sont friables
Even the unbreakable are friable
La pluie le vent te deviennent agréables
Rain and wind become pleasant to you
Vulnérable et animal
Vulnerable and animal
Dans ses interstices tu t'intercales
In its interstices you interpose yourself
S'enterrer vivant
Burying yourself alive
Devant son regard béant
Before her gaping gaze
Et laisser le temps en suspens
And leaving time suspended
Jusqu'à faire bouillir ton sang
Until your blood boils
S'enterrer vivant
Burying yourself alive
Succomber à bout touchant
To succumb at close range
Pour s'enterrer vivant
For burying yourself alive
Dans son décolleté plongeant
In her plunging neckline
Des ailes te poussent sur les cils
Wings sprout on your eyelashes
Toutes tes cicatrices deviennent fossiles
All your scars become fossils
Ta flamme te consume de l'intérieur
Your flame consumes you from within
Suffoquant tu t'habitues à la douleur
Suffocating you get used to pain
Tes crocs deviennent dociles
Your fangs become docile
Son nombril est ta presqu'île
Its navel is your peninsula
Du pire tu tires le meilleur
From the worst you draw the best
Pour une fois qu'tes peurs prennent des couleurs
For once that your fears take on colors
Dressé comme une fleur réhydratée
Erect as a rehydrated flower
Elle est ton arche tu es son Noé
She is your ark you are her Noah
Comme décapité d'la réalité
Like beheaded from reality
Irradié par un halo de barbelés
Irradiated by a halo of barbels
Fragile tel un bouton de rosier
Fragile as a rosebud
Puissant comme un shoot bien dosé
Powerful as a well-dosed shot
Inconscient face aux dégâts causés
Unconscious of the damage caused
En amour il faut juste oser
In love you just have to dare
S'enterrer vivant
Burying yourself alive
Devant son regard béant
Before her gaping gaze
Et laisser le temps en suspens
And leaving time suspended
Jusqu'à faire bouillir ton sang
Until your blood boils
S'enterrer vivant
Burying yourself alive
Succomber à bout touchant
To succumb at close range
Pour s'enterrer vivant
For burying yourself alive
Dans son décolleté plongeant
In her plunging neckline
X 4
X 4





Writer(s): . K Mille, James Delleck, Karim Nazem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.