James E! Walker - Serving Subpoenas (Chapter 2) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James E! Walker - Serving Subpoenas (Chapter 2)




Serving Subpoenas (Chapter 2)
Раздача повесток (Глава 2)
I paused the podcast, however,
Я поставил подкаст на паузу, детка,
I'm still dropping jewels
Но все еще сыплю перлами.
Recalibrated pivot but never snooze
Пересмотрел планы, но не торможу ни на миг.
Highest level of game is none, just keep it cool
Высший уровень игры это не играть вовсе, просто оставаться невозмутимым.
Shoutout to Adobe, I'm just sharpening my pen tool
Респект Adobe, я просто оттачиваю свое мастерство в Pen Tool.
Cut ya out a photo with a bezier curve, digital murder
Вырежу тебя с фото с помощью кривой Безье, цифровое убийство.
Then do the murder man dance like I'm Bobby Smurda
А потом станцую танец убийцы, как будто я Бобби Шмурда.
Kung Fu Bruce, I'm kicking back like a burner
Кунг-фу Брюс, я возвращаюсь, как огонь.
Still online with the LinkedIn learners
Все еще онлайн с учениками LinkedIn.
Breaking the mold, nigga my wrist still churning
Ломаю стереотипы, детка, мое запястье все еще работает.
Picking up Uber Eats, my belly still yearning
Забираю Uber Eats, мой желудок все еще хочет есть.
Universal lingo got me touring cross-country
Универсальный язык отправил меня в турне по стране.
With southern drawls and slurs you probably never heard
С южным акцентом и словечками, которых ты, наверное, никогда не слышала.
I'm from Tex-Tex-Texas, can feel in the presence
Я из Техаса, детка, это можно почувствовать.
Surf the Amazon from A to Z, got rid of all my X's
Серфил по Амазону от А до Я, избавился от всех своих бывших.
Nope, not no middleman, just me in the Flesh
Нет, никаких посредников, только я во плоти.
Gotta Bone to pick with anyone who wanna detest
У меня есть претензии ко всем, кто хочет ненавидеть.
Cause the best version of me is the best to ever do it
Потому что лучшая версия меня это лучшая версия того, кто когда-либо это делал.
Some niggas had a chance, but they chose to fuckin blow it
У некоторых был шанс, но они решили его просрать.
Some bitches had a choice, but no guidance, they were clueless
У некоторых сучек был выбор, но не было руководства, они были clueless.
And I prefer wisdom over ego, hoe, you foolish?
И я предпочитаю мудрость эго, детка, ты что, глупая?
Not the judge but I do observe, do not disturb
Не судья, но я наблюдаю, не мешай.
If the energy is off, sometimes you gotta curve
Если энергия не та, иногда нужно уходить.
Read between the lines just to get the word
Читай между строк, чтобы понять.
Master yo emotions, can't let 'em get up on ya nerves
Управляй своими эмоциями, не позволяй им действовать тебе на нервы.
In God we trust, all others must bring data
На Бога уповаем, все остальные должны предоставить данные.
In other words, opinions don't really matter
Другими словами, мнение не имеет значения.
No validation is needed, to me, it's all chatter
Мне не нужно одобрение, для меня это просто болтовня.
You stagger while trying to gather for lack of subject matter
Ты запинаешься, пытаясь собраться с мыслями, из-за отсутствия темы для разговора.
I got bars bout as nasty as Nas-pause
У меня есть рифмы, такие же крутые, как у Наса пауза.
I been wired up since Ye had the locked up jaws
Я был на взводе с тех пор, как у Канье были завязаны челюсти.
Not a fluke, just the effect of the cause, I been on the job
Не случайность, а следствие причины, я работаю над этим.
Shooting for the stars, against the odds
Стремлюсь к звездам, несмотря ни на что.
Getcha business right before ya see me
Разберись со своими делами, прежде чем встречаться со мной.
Cause I cultivated a seed with arms to outreach me
Потому что я взрастил семя, у которого есть руки, чтобы дотянуться до меня.
From Master Teacher to Super Hero, I'm peaking
От Мастера-учителя до Супергероя, я на пике.
Binging on the technology blast, I'm geeking
Увлечен взрывом технологий, я как ботаник.
If ya know, you know, but if ya don't, good luck
Если ты знаешь, ты знаешь, а если нет удачи тебе.
It's best you discover ya self cause it get tough
Лучше бы тебе разобраться в себе, потому что будет трудно.
When you on the cusp, sinking in the mud, city of the clutch
Когда ты на пороге, тонешь в грязи, город захватов.
Living off the cuffs, first blood, diamond in the ruff
Живу на грани, первая кровь, алмаз в необработанном виде.
By the way, I'm still serving subpoenas
Кстати, я все еще разношу повестки.
So an open door policy for smoke is not as issue
Так что открытая политика в отношении курения не проблема.
Heavy is the crown, this is kingdom building
Тяжела шапка Мономаха, это строительство королевства.
No complaints, just the price of being in the arena
Никаких жалоб, это просто цена пребывания на арене.
Like a loner of the pack, I don't run with herds
Как одинокий волк в стае, я не бегаю со стадом.
Fully emerged in a quench of a thirst, guess I'm on the verge
Полностью погружен в утоление жажды, наверное, я на грани.
Not ya average bird, I diverge with an eagle-eye surge
Не обычная птица, я отличаюсь орлиным взглядом.
I can splurge anyday, I gotta way with words
Я могу транжирить деньги хоть каждый день, я умею обращаться со словами.
Oooh, oooh, aww yeahhh
О-о-о, ага.
Cut ya out a photo witta bezier curve
Вырежу тебя с фото с помощью кривой Безье.
Gotta bone to pick with anyone who wanna detest
У меня есть претензии ко всем, кто хочет ненавидеть.
Uni-universal lingo got me touring cross-country
Универсальный язык отправил меня в турне по стране.
I'm from Tex-Tex-Texas, getcha business right before ya see me
Я из Техаса, детка, разберись со своими делами, прежде чем встречаться со мной.
By the way, I'm still serving subpoenas
Кстати, я все еще разношу повестки.
I got bars bout as nasty as Nas
У меня есть рифмы, такие же крутые, как у Наса.
No middle man, just me in the flesh
Никаких посредников, только я во плоти.
Loner of the pack, I gotta way with words
Одинокий волк в стае, я умею обращаться со словами.





Writer(s): James Walker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.