James Farrelli - Don't Stand so Close to Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James Farrelli - Don't Stand so Close to Me




Don't Stand so Close to Me
Не подходи ко мне так близко
Young teacher, the subject of schoolgirl fantasy
Молодой учитель, предмет девичьих фантазий,
She wants him so badly knows what she wants to be
Она хочет его так сильно, знает, кем она хочет быть.
Inside her there's longing this girl's an open page
Внутри нее желание, эта девушка - открытая книга,
Bookmarkin', she's so close now
Делающая закладки, она так близко сейчас,
This girl is half his age
Эта девушка вдвое младше его.
Don't stand, don't stand so
Не стой, не стой так,
Don't stand so close to me
Не стой так близко ко мне.
Don't stand, don't stand so
Не стой, не стой так,
Don't stand so close to me
Не стой так близко ко мне.
Her friends are so jealous
Ее подруги так завидуют,
You know how bad girls get
Ты знаешь, какими пакостными бывают девчонки.
Sometimes it's not so easy to be the teacher's pet
Иногда быть любимицей учителя не так-то просто.
Temptation, frustration, so bad it makes him cry
Искушение, разочарование, настолько сильное, что он готов плакать.
Wet bus stop, she's waiting his car is warm and dry
Мокрая автобусная остановка, она ждет, его машина теплая и сухая.
Don't stand, don't stand so
Не стой, не стой так,
Don't stand so close to me
Не стой так близко ко мне.
Don't stand, don't stand so
Не стой, не стой так,
Don't stand so close to me
Не стой так близко ко мне.
Loose talk in the classroom to hurt they try and try
Грязные разговоры в классе, они пытаются и пытаются сделать больно,
Strong words in the staffroom the accusations fly
Резкие слова в учительской, обвинения летают в воздухе.
There's no use, he sees her, he starts to shake and cough
Нет смысла, он видит ее, он начинает дрожать и кашлять,
Just like the old man in that book by Nabokov
Совсем как старик из той книги Набокова.
Please don't stand so close to me
Пожалуйста, не стой так близко ко мне,
Please don't stand so close to me
Пожалуйста, не стой так близко ко мне,
Please don't stand so close to me
Пожалуйста, не стой так близко ко мне.
Please don't stand so close to me
Пожалуйста, не стой так близко ко мне,
Please don't stand so close to me
Пожалуйста, не стой так близко ко мне.





Writer(s): Gordon Matthew Sumner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.