Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
do
it!
Lass
es
uns
tun!
If
you
know
you've
got
favor
on
your
life,
sing
this
Wenn
du
weißt,
dass
du
Gunst
in
deinem
Leben
hast,
sing
das
I
got
it,
and
I
love
it
Ich
hab's,
und
ich
liebe
es
The
favor
of
God
is
all
over
me
Die
Gunst
Gottes
ist
überall
über
mir
I
got
it,
and
I
love
it
Ich
hab's,
und
ich
liebe
es
The
favor
of
God
is
all
over
me
Die
Gunst
Gottes
ist
überall
über
mir
I
got
it,
and
I
love
it
Ich
hab's,
und
ich
liebe
es
The
favor
of
God
is
all
over
me
Die
Gunst
Gottes
ist
überall
über
mir
I
got
it,
and
I
love
it
Ich
hab's,
und
ich
liebe
es
The
favor
of
God
is
all
over
me
Die
Gunst
Gottes
ist
überall
über
mir
And
I
ain't
even
asked
for
this
y'all
Und
ich
habe
nicht
mal
danach
gefragt,
Leute
And
it
ain't
my
fault
Und
es
ist
nicht
meine
Schuld
Hey,
yeah!
Why
you
mad
at
me?
Hey,
yeah!
Warum
bist
du
sauer
auf
mich?
And
it
ain't
my
fault
Und
es
ist
nicht
meine
Schuld
I
wanna
do
that
again
everyone,
say
I
got
it
Ich
möchte
das
nochmal
machen,
alle
sagen,
ich
hab's
I
got
it,
and
I
love
it
(favor)
Ich
hab's,
und
ich
liebe
es
(Gunst)
The
favor
of
God
is
all
over
me
Die
Gunst
Gottes
ist
überall
über
mir
I
got
it,
and
I
love
it
Ich
hab's,
und
ich
liebe
es
The
favor
of
God
is
all
over
me
Die
Gunst
Gottes
ist
überall
über
mir
(I
got
it
and
I
love
it)
(Ich
hab's
und
ich
liebe
es)
I
got
it,
and
I
love
it
Ich
hab's,
und
ich
liebe
es
(You
love
it?
Yeah
I
love
it)
(Du
liebst
es?
Ja,
ich
liebe
es)
The
favor
of
God
is
all
over
me
Die
Gunst
Gottes
ist
überall
über
mir
I
got
it,
and
I
love
it
Ich
hab's,
und
ich
liebe
es
(God
gave
it
to
me)
(Gott
hat
es
mir
gegeben)
The
favor
of
God
is
all
over
me
Die
Gunst
Gottes
ist
überall
über
mir
(It's
all
over
me,
and
it
ain't
even
my
fault)
(Sie
ist
überall
über
mir,
und
es
ist
nicht
mal
meine
Schuld)
Yeah
if
you
know
favor's
on
your
life
say
Ja,
wenn
du
weißt,
dass
Gunst
auf
deinem
Leben
liegt,
sag
(And
it
ain't
my
fault)
(Und
es
ist
nicht
meine
Schuld)
Favor
ain't
fair,
but
it
surely
is
fun
Gunst
ist
nicht
fair,
aber
sie
macht
sicherlich
Spaß
Say
it
ain't
Sag,
es
ist
nicht
(And
it
ain't
my
fault)
(Und
es
ist
nicht
meine
Schuld)
My
fault,
haha
Meine
Schuld,
haha
It's
like
favor
be
stalkin'
me
y'all
Es
ist,
als
ob
die
Gunst
mich
stalkt,
Leute
(And
it
ain't
my
fault)
(Und
es
ist
nicht
meine
Schuld)
Listen
we
got
an
Earth
Hör
zu,
wir
haben
eine
Erde
It's
as
they
say
Es
ist,
wie
sie
sagen
God
gave
it
to
me
Gott
hat
es
mir
gegeben
God
gave
it
to
me
Gott
hat
es
mir
gegeben
His
favor
never
stops
following
me,
and
(He's
got
his
hand
on
me)
Seine
Gunst
hört
nie
auf,
mir
zu
folgen,
und
(Er
hat
seine
Hand
auf
mir)
He's
got
his
hand
on
me
Er
hat
seine
Hand
auf
mir
That's
what
the
weather
woman
gets
me
showing
(We
ain't
givin'
up)
Das
ist
es,
was
die
Wetterfrau
mich
zeigen
lässt
(Wir
geben
nicht
auf)
We're
never
giving
up
(We
keep
it
moving)
Wir
geben
niemals
auf
(Wir
bleiben
in
Bewegung)
Keep
it
moving
'cause
the
strength
is
us,
and
(And
I
know)
Bleiben
in
Bewegung,
denn
die
Stärke
sind
wir,
und
(Und
ich
weiß)
And
I
know
(that
it
shows)
Und
ich
weiß
(dass
es
sich
zeigt)
That
it
shows
(Everywhere)
Dass
es
sich
zeigt
(Überall)
Everywhere
that
I
go
(Said
I
got
it)
Überall,
wo
ich
hingehe
(Sagte,
ich
hab's)
I
got
it,
and
I
love
it
Ich
hab's,
und
ich
liebe
es
The
favor
of
God
is
all
over
me
Die
Gunst
Gottes
ist
überall
über
mir
I
got
it,
and
I
love
it
(The
favor)
Ich
hab's,
und
ich
liebe
es
(Die
Gunst)
The
favor
of
God
is
all
over
me
Die
Gunst
Gottes
ist
überall
über
mir
I
got
it,
and
I
love
it
Ich
hab's,
und
ich
liebe
es
The
favor
of
God
is
all
over
me
(Oh
I
like
that)
Die
Gunst
Gottes
ist
überall
über
mir
(Oh,
das
gefällt
mir)
I
got
it,
and
I
love
it
Ich
hab's,
und
ich
liebe
es
The
favor
of
God
is
all
over
me
Die
Gunst
Gottes
ist
überall
über
mir
(I
need
you
to
say
"And
it
ain't
my
fault")
(Ich
brauche
dich,
um
zu
sagen
"Und
es
ist
nicht
meine
Schuld")
And
it
ain't
my
fault
Und
es
ist
nicht
meine
Schuld
I
would
here
that
verse
one
more
time
Ich
würde
diesen
Vers
gerne
noch
einmal
hören
If
you
know
God
gave
it
to
you
say
"God
gave
it"
Wenn
du
weißt,
dass
Gott
es
dir
gegeben
hat,
sag
"Gott
hat
es
gegeben"
God
gave
it
to
me
Gott
hat
es
mir
gegeben
His
favor
never
stops
following
me,
and
(He's
got
his
hand
on
me)
Seine
Gunst
hört
nie
auf,
mir
zu
folgen,
und
(Er
hat
seine
Hand
auf
mir)
He's
got
his
hand
on
me
Er
hat
seine
Hand
auf
mir
That's
what
the
weather
woman
gets
me
showing
(And
we
ain't)
Das
ist
es,
was
die
Wetterfrau
mich
zeigen
lässt
(Und
wir
sind
nicht)
We
ain't
never
giving
up
Wir
geben
niemals
auf
Keep
it
moving
'cause
the
strength
is
us,
and
(And
I
know)
Bleiben
in
Bewegung,
denn
die
Stärke
sind
wir,
und
(Und
ich
weiß)
And
I
know
(You'll
see
it)
Und
ich
weiß
(Du
wirst
es
sehen)
That
it
shows
(Everywhere)
Dass
es
sich
zeigt
(Überall)
Everywhere
that
I
go
Überall,
wo
ich
hingehe
Everybody
clap
the
hands,
clap
your
hands
Alle
klatschen
in
die
Hände,
klatscht
in
eure
Hände
Good
God
of
mine,
yeah
Mein
guter
Gott,
ja
I'm
feelin'
this
right
here
Ich
fühle
das
hier
gerade
I
got
favor
Ich
habe
Gunst
When
people
see
you
they
gon'
notice
something
different
about
you
Wenn
Leute
dich
sehen,
werden
sie
etwas
Besonderes
an
dir
bemerken
And
they
gon'
ask
you
something
like
this
Und
sie
werden
dich
so
etwas
fragen
"What's
that
man
I
see?"
"Was
ist
das,
Mann,
was
ich
sehe?"
(It's
the
favor
of
God
all
over
me)
(Es
ist
die
Gunst
Gottes
überall
über
mir)
"Oh,
what
is
it
that
I
see
now?"
"Oh,
was
ist
das,
was
ich
jetzt
sehe?"
(It's
the
favor
of
God
all
over
me)
(Es
ist
die
Gunst
Gottes
überall
über
mir)
"Oh
what's
that
man
I
see?"
"Oh,
was
ist
das,
Mann,
was
ich
sehe?"
(It's
the
favor
of
God
all
over
me)
(Es
ist
die
Gunst
Gottes
überall
über
mir)
"What
is
it
that
I
see?"
"Was
ist
das,
was
ich
sehe?"
(It's
the
favor
of
God
all
over
me)
(Es
ist
die
Gunst
Gottes
überall
über
mir)
"What
is
it
that
I
see?"
"Was
ist
das,
was
ich
sehe?"
(It's
the
favor
of
God
all
over
me)
(Es
ist
die
Gunst
Gottes
überall
über
mir)
"What's
that
that
I
see?"
"Was
ist
das,
was
ich
sehe?"
(It's
the
favor
of
God
all
over
me)
(Es
ist
die
Gunst
Gottes
überall
über
mir)
I'm
so
glad
I
got
favor
Ich
bin
so
froh,
dass
ich
Gunst
habe
(It's
the
favor
of
God
all
over
me)
(Es
ist
die
Gunst
Gottes
überall
über
mir)
Wait
a
minute
Zacardi,
I
wanna
ask
y'all
a
question
Warte
mal,
Zacardi,
ich
möchte
euch
eine
Frage
stellen
Do
you
got
favor?
Hast
du
Gunst,
meine
Schöne?
(Yeah,
I
got
that
favor,
I
got
that
favor)
(Ja,
ich
habe
diese
Gunst,
ich
habe
diese
Gunst)
Haha
yeah,
do
you
got
favor?
Haha
ja,
hast
du
Gunst,
meine
Schöne?
(Yeah,
I
got
that
favor,
I
got
that
favor)
(Ja,
ich
habe
diese
Gunst,
ich
habe
diese
Gunst)
I
wanna
know,
do
you
got
favor?
Ich
möchte
wissen,
hast
du
Gunst,
meine
Schöne?
(Yeah,
I
got
that
favor,
I
got
that
favor)
(Ja,
ich
habe
diese
Gunst,
ich
habe
diese
Gunst)
I
see,
do
you
got
favor?
Ich
sehe,
hast
du
Gunst,
meine
Schöne?
(Yeah,
I
got
that
favor,
I
got
that
favor)
(Ja,
ich
habe
diese
Gunst,
ich
habe
diese
Gunst)
Come
on
back
here
partner
Komm
her,
Partner
Ooh,
what's
that
man
I
see?
Ooh,
was
ist
das,
Mann,
was
ich
sehe?
(It's
the
favor
of
God
all
over
me)
(Es
ist
die
Gunst
Gottes
überall
über
mir)
Ooh
what
is
it
y'all?
Ooh,
was
ist
das,
Leute?
(It's
the
favor
of
God
all
over
me)
(Es
ist
die
Gunst
Gottes
überall
über
mir)
James
I
gotta
know,
what
is
it?
James,
ich
muss
es
wissen,
was
ist
es?
(It's
the
favor
of
God
all
over
me)
(Es
ist
die
Gunst
Gottes
überall
über
mir)
You
ain't
have
nothin'
to
do
with
it
Du
hattest
nichts
damit
zu
tun
Let's
say
one
more
time
I
wanna
know
Sagen
wir
es
noch
einmal,
ich
möchte
wissen
Do
you
got
favor?
Hast
du
Gunst,
meine
Schöne?
(Yeah,
I
got
that
favor,
I
got
that
favor)
(Ja,
ich
habe
diese
Gunst,
ich
habe
diese
Gunst)
Do
you
got
favor?
Hast
du
Gunst,
meine
Schöne?
(Yeah,
I
got
that
favor,
I
got
that
favor)
(Ja,
ich
habe
diese
Gunst,
ich
habe
diese
Gunst)
I
know
it
ain't
fair
Lord
Ich
weiß,
es
ist
nicht
fair,
Herr
(Yeah,
I
got
that
favor,
I
got
that
favor)
(Ja,
ich
habe
diese
Gunst,
ich
habe
diese
Gunst)
It
ain't
fair,
but
it
sure
is
fun
Es
ist
nicht
fair,
aber
es
macht
sicher
Spaß
Do
you
got
favor?
Hast
du
Gunst,
meine
Schöne?
(Yeah,
I
got
that
favor,
I
got
that
favor)
(Ja,
ich
habe
diese
Gunst,
ich
habe
diese
Gunst)
That's
enough
Das
ist
genug
Oh
my
goodness
Oh
meine
Güte
Haha,
if
you
got
favor
you
ought
to
give
God
a
praise
Haha,
wenn
du
Gunst
hast,
solltest
du
Gott
lobpreisen
Say
"I
got
it,
I
got
it,
I
got
it!"
Sag
"Ich
hab's,
ich
hab's,
ich
hab's!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Fortune, Ayron Lewis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.