Paroles et traduction James Gang - Collage
Blue
for
the
blue
I
feel
Синий
из-за
того
синего,
что
я
чувствую
When
I'm
feelin
down
on
the
ground,
feelin'
down
Когда
я
чувствую
себя
придавленным
к
земле,
чувствую
себя
подавленным
That
could
be
most
any
day
Это
может
случиться
почти
в
любой
день
Green
for
the
eyes,
take
a
look
around
Зеленый
цвет
для
глаз,
оглянись
вокруг
When
the
sun
goes
down
and
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится,
и
солнце
садится
In
the
strangest
way
Самым
странным
образом
Red
for
the
light,
got
to
stop
this
thing
Красный
сигнал
светофора,
нужно
остановить
это
дело.
Find
a
song
to
sing
that
is
everything
that
I
meant
to
say
Найди
песню,
которую
можно
спеть,
это
все,
что
я
хотел
сказать
Meant
to
say
Хотел
сказать
Three
for
the
mice
that
are
blind
like
the
world
Три
для
мышей,
которые
слепы,
как
весь
мир
Never
see
the
good
that
is
done,
just
the
bad
Никогда
не
видишь
того
хорошего,
что
сделано,
только
плохое
It's
too
late
to
see
Уже
слишком
поздно
что-либо
понимать
Two
of
us
make
it
easier
Вдвоем
нам
будет
легче
To
read
the
signs,
memorize
the
lines
Чтобы
прочитать
знаки,
запомните
строки
Will
you
play
with
me?
Ты
поиграешь
со
мной?
One
for
the
road,
I'll
be
on
my
way
Один
на
дорожку,
я
отправлюсь
в
путь.
Come
another
day,
when
the
things
we
say
find
a
way
to
be
Настанет
другой
день,
когда
то,
что
мы
говорим,
найдет
способ
воплотиться
в
жизнь.
Autumn
calls
for
a
change
of
year
Осень
призывает
к
смене
года
Bringing
winter
near
us,
green
to
brown
Приближая
к
нам
зиму,
от
зеленой
до
коричневой
And
the
sky's
a
sign
И
небо
- это
знак
Wintertime
is
a
razor
blade
Зима
- это
лезвие
бритвы
That
the
devil
made,
it's
the
price
we
pay
То,
что
сотворил
дьявол,
- это
цена,
которую
мы
платим
For
the
summertime
На
летнее
время
Spring
days
come,
it's
hard
to
know
Наступают
весенние
дни,
и
это
трудно
предугадать
Where
the
rain
comes
from,
where
the
children
go
Откуда
идет
дождь,
куда
ходят
дети
It's
a
nursery
rhyme
Это
детский
стишок
Nursery
rhyme
Детский
стишок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Walsh, Pat Cullie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.