James Holden - Flute - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James Holden - Flute




Flute
Флейта
Un tiro per dimenticarmi di te
Один глоток, чтобы забыть тебя
Un altro per dimenticarmi di me
Другой глоток, чтобы забыть себя
Per non sentire le voci che sento
Чтобы не слышать голоса, которые я слышу
Per uccidere il mostro che tengo dentro
Чтобы убить монстра, которого я держу внутри
Un tiro per tutti i rimpianti
Один глоток за все сожаления
Uno per gli sbagli, uno per i tagli, yeah
Один за ошибки, один за порезы, да
Uno profondo almeno così
Один глубокий, по крайней мере, настолько
Prendo il volo lontano da qui, yeah
Я улетаю отсюда, да
Anche se sei qui con me, io sono da solo,hey
Даже если ты здесь со мной, я один, эй
No, tu non ci sei più, no, non ci sei più
Нет, тебя больше нет, нет, тебя больше нет
Anche se sei qui con me, io sono da solo, hey
Даже если ты здесь со мной, я один, эй
No, tu non ci sei più, no, non ci sei più
Нет, тебя больше нет, нет, тебя больше нет
Uccido i pensieri e non lascio le prove
Убиваю мысли и не оставляю улик
Adesso al dolore io associo il tuo nome
Теперь с болью я связываю твое имя
Qui in Italia non va di moda l'amore
Здесь, в Италии, любовь не в моде
Questi parlano solo di Nike nuove
Эти говорят только о новых Nike
La roba importante, no, non ha un prezzo
Важные вещи, нет, не имеют цены
Eppure sì, costa tantissimo
И все же, да, они стоят очень дорого
Ho capito chi sono in un pezzo
Я понял, кто я, в одном треке
Infatti, cazzo, ho scritto un pezzo mistico
Ведь, черт возьми, я написал мистический трек
Dimmi tu come fai a guardarti negli occhi
Скажи мне, как ты можешь смотреть себе в глаза
Dimmi tu come cazzo fai
Скажи мне, как, черт возьми, ты можешь
A farmi sentire libero se poi nemmeno mi tocchi
Заставлять меня чувствовать себя свободным, если ты даже не прикасаешься ко мне
Io e te diversi dalla gente
Мы с тобой отличались от других
Non avevamo bisogno di niente
Нам ничего не было нужно
Su un divano a Milano andrà tutto bene
На диване в Милане все будет хорошо
Pronto a saltare se cadiamo insieme
Готов прыгнуть, если мы упадем вместе
Tu non sai quante volte ho vinto la notte
Ты не знаешь, сколько раз я побеждал ночь
No, cazzo, tu non sai quante volte
Нет, черт возьми, ты не знаешь, сколько раз
Hearing your voice in my head and you're calling me
Слышу твой голос в голове, и ты зовешь меня
I feel like you're gone. but you're watching
Я чувствую, что ты ушла, но ты наблюдаешь
Quante volte ho annegato il tuo
Сколько раз я топил твое
Nome del cazzo nel fondo di un cocktail
Чёртово имя на дне коктейля
E mi sono bevuto le promesse che ci siamo fatti quella notte
И выпивал обещания, которые мы дали друг другу той ночью
Come fai? Come fai? Ho perso le cose che avevo
Как ты можешь? Как ты можешь? Я потерял то, что у меня было
Come fai? Come fai? Non credo più in quello in cui credo
Как ты можешь? Как ты можешь? Я больше не верю в то, во что верю
Tutto ok, tutto ok, fumo così non ti vedo
Все в порядке, все в порядке, я курю, чтобы не видеть тебя
Baby J, tu non ci sei, fumo e poi dopo ripeto
Малышка J, тебя нет, я курю, а потом повторяю
Anche se sei qui con me, io sono da solo, hey
Даже если ты здесь со мной, я один, эй
No, tu non ci sei più, no, non ci sei più
Нет, тебя больше нет, нет, тебя больше нет
Anche se sei qui con me, io sono da solo, hey
Даже если ты здесь со мной, я один, эй
No, tu non ci sei più, no, non ci sei più
Нет, тебя больше нет, нет, тебя больше нет
Forse dobbiamo sparire nel nulla una volta per tutte
Может быть, нам нужно исчезнуть в никуда раз и навсегда
Guardo le strade coperte di stelle, dentro ai tuoi occhi saette
Смотрю на улицы, покрытые звездами, в твоих глазах - молнии
Questi pensieri che mordono, strillano, Cristo mi lasciano il segno
Эти мысли, которые кусают, кричат, Боже, они оставляют на мне след
Ti immagino qui, lo sai che i ricordi mi esplodono dentro
Представляю тебя здесь, ты знаешь, что воспоминания взрываются внутри меня
Sotto nel cuore del mare, sì, proprio dove una volta ti ho perso
На дне морском, да, именно там, где я когда-то тебя потерял
C'è un faro che illumina i sogni, ti va di passarci attraverso?
Есть маяк, освещающий сны, не хочешь ли пройти через него?
Fino alla fine del mondo, fino all'ultimo abbraccio
До конца света, до последнего объятия
Fino a quando sbattiamo da soli i nostri grandi occhi di ghiaccio
Пока мы не столкнемся в одиночестве нашими большими ледяными глазами
Ti sei scordata chi sei, mi sono scordato chi sono
Ты забыла, кто ты, я забыл, кто я
Sciogli la rete di questi capelli dove io mi abbandono
Распусти сеть этих волос, где я теряю себя
Siamo le luci nel cielo che a volte noi chiamiamo stelle
Мы - огни в небе, которые мы иногда называем звездами
Vestiti di fiamme e coperti di fuoco senza che brucia la pelle
Одетые в пламя и покрытые огнем, не обжигающим кожу
I fiori crescono ancora, senza il bisogno di annaffiarli
Цветы все еще растут, без необходимости поливать их
Di dargli acqua, perché piove sempre
Давать им воду, потому что всегда идет дождь
Fuori e dentro di te, tu non scordarti di me
Снаружи и внутри тебя, ты не забывай меня
Anche se sei qui con me, io sono da solo, hey
Даже если ты здесь со мной, я один, эй
No, tu non ci sei più, no, non ci sei più
Нет, тебя больше нет, нет, тебя больше нет
Anche se sei qui con me, io sono da solo, hey
Даже если ты здесь со мной, я один, эй
No, tu non ci sei più, no, non ci sei più
Нет, тебя больше нет, нет, тебя больше нет
Anche se sei qui con me, io sono da solo, hey
Даже если ты здесь со мной, я один, эй
No, tu non ci sei più, no, non ci sei più
Нет, тебя больше нет, нет, тебя больше нет






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.