Paroles et traduction James Intveld - A Sinners Prayer
A Sinners Prayer
Молитва Грешника
Before
I
die
I
wanna
tell
the
Lord
I
love
him
Прежде
чем
я
умру,
я
хочу
сказать
Господу,
что
люблю
его,
Before
I
go
I
need
to
have
some
peace
of
mind
Прежде
чем
уйду,
мне
нужно
обрести
душевный
покой.
I'm
gonna
pray
that
I
may
be
with
all
the
others
Я
буду
молиться,
чтобы
мне
быть
со
всеми
остальными
In
that
blessed
eternal
kingdom
in
the
sky
В
том
благословенном
вечном
царстве
небесном.
I've
lived
a
life
of
both
hatred
and
frustration
Я
прожил
жизнь,
полную
ненависти
и
разочарования,
But
never
proud
of
all
the
bad
names
that
I've
earned
Но
никогда
не
гордился
всеми
дурными
именами,
которые
заслужил.
And
though
I'm
sorry
for
the
pain
I've
caused
my
brothers
И
хотя
я
сожалею
о
боли,
которую
причинил
своим
братьям,
I
don't
expect
any
love
here
in
return
Я
не
жду
никакой
любви
в
ответ.
For
a
sinner
am
I
and
if
I
must
die
Ибо
я
грешник,
и
если
я
должен
умереть,
Lord
please
have
sympathy
on
me
Господи,
прояви
ко
мне
сострадание.
For
when
it's
my
time
if
you'd
be
so
kind
Ибо
когда
придет
мое
время,
будь
так
добр,
To
make
room
in
heaven
for
me
Найди
местечко
для
меня
на
небесах.
I've
never
been
one
to
walk
the
straight
and
narrow
Я
никогда
не
был
из
тех,
кто
идет
прямым
и
узким
путем,
I've
cause
despair
to
so
many
that
I've
known
Я
причинил
отчаяние
стольким,
кого
знал.
But
if
you
find
it
your
heart
to
please
forgive
me
Но
если
ты
найдешь
в
своем
сердце
желание
простить
меня,
I'll
be
so
thankful
just
to
be
a
chosen
one
Я
буду
так
благодарен
за
то,
что
буду
одним
из
избранных.
For
a
sinner
am
I
and
if
I
must
die
Ибо
я
грешник,
и
если
я
должен
умереть,
Lord
please
have
sympathy
on
me
Господи,
прояви
ко
мне
сострадание.
For
when
it's
my
time
if
you'd
be
so
kind
Ибо
когда
придет
мое
время,
будь
так
добр,
To
make
room
in
heaven
for
me
Найди
местечко
для
меня
на
небесах.
I'm
gonna
get
down
on
my
knees
and
pray
forgiveness
Я
встану
на
колени
и
буду
молить
о
прощении,
I'm
gonna
sing
joyful
praises
to
my
Lord
Я
буду
петь
радостные
хвалы
моему
Господу.
And
when
I
leave
this
broken
shell
to
meet
my
maker
И
когда
я
покину
эту
бренную
оболочку,
чтобы
встретиться
со
своим
создателем,
Then
take
my
soul
up
above
to
heaven's
door
Тогда
возьми
мою
душу
на
небеса,
к
вратам
рая.
For
a
sinner
am
I
and
if
I
must
die
Ибо
я
грешник,
и
если
я
должен
умереть,
Lord
please
have
sympathy
on
me
Господи,
прояви
ко
мне
сострадание.
For
when
it's
my
time
if
you'd
be
so
kind
Ибо
когда
придет
мое
время,
будь
так
добр,
To
make
room
in
heaven
for
me
Найди
местечко
для
меня
на
небесах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deitrick Vaughn Haddon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.