James LaBrie - Afterlife - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James LaBrie - Afterlife




Afterlife
После жизни
In the aftermath of an afterthought, we come to terms
В свете угасшей мысли мы приходим к согласию,
In a moment no hostile termination
В мгновение без враждебного завершения.
Just reflection on the facts (on the facts)
Просто размышления о фактах фактах),
(As I see them)
(Как я их вижу).
All that I, all that I have tried to do is be honest
Всё, что я, всё, что я пытался делать, это быть честным
With myself (yeah)
С самим собой (да).
Now my agenda is shifting focus
Теперь мой фокус смещается,
Running against the tide of time
Бегу против течения времени
In an ocean of complexity and confusion in the afterimage
В океане сложности и замешательства в остаточном образе,
I've created for myself
Который я сам себе создал.
In my afterlife - I've come of age
В своей загробной жизни я возмужал,
A generation late - my essence and my rage
На поколение позже моя сущность и моя ярость,
A state of being here - my spirit soars
Состояние бытия здесь мой дух парит
After time - after more
С течением времени всё больше и больше.
Laughter in the left field
Смех на левом фланге,
Hanging on the ledge of what is real
Держась за край реальности.
I think it's gonna be all right
Думаю, всё будет хорошо,
And I know you hear me
И я знаю, ты слышишь меня,
'Cause we're not that far apart
Ведь мы не так уж далеки друг от друга
Now that I can see beyond myself
Теперь, когда я вижу дальше себя.
Last trip on a strange, strange ride
Последнее путешествие в странном, странном аттракционе,
Every head a big world inside
В каждой голове целый мир.
Hey, it's my turn
Эй, теперь моя очередь,
Jawbreaker - jawbone
Челюсть сводит челюстная кость,
When the truth is finally known
Когда правда будет наконец раскрыта.
Now that I can see beyond myself
Теперь, когда я вижу дальше себя.
Now the truth is stranger than fiction
Теперь правда страннее вымысла
In my revolution of resistance
В моей революции сопротивления.
(Now that I, now that I can see)
(Теперь, когда я, теперь, когда я вижу)
In a manic manipulation only contradictions follow
В маниакальной манипуляции только противоречия следуют,
No exoneration in my afterimage I've created...
Нет оправдания в моем остаточном образе, который я создал…
In my afterlife - I've come of age
В своей загробной жизни я возмужал,
A generation late - my essence and my rage
На поколение позже моя сущность и моя ярость,
A state of being here - my spirit soars
Состояние бытия здесь мой дух парит
After time - after more
С течением времени всё больше и больше.
In my afterlife - a soul of years
В моей загробной жизни душа лет,
Beyond the frame of man
За гранью человеческого,
The boundaries and the years
Границы и годы.
In my afterlife the language grows
В моей загробной жизни язык растет,
Feast on purpose - afterglow
Пир на весь мир послесвечение.





Writer(s): Trent Gardner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.