James LaBrie - Drained - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James LaBrie - Drained




The air's so thick
Воздух такой густой
It blurs my vision
Это затуманивает мое зрение.
I can't think straight
Я не могу ясно мыслить.
In this condition
В этом состоянии
This dim lit hall
Этот тускло освещенный зал
Is stretching further
Тянется дальше
Not knowing
Не зная ...
What I might discover
Что я могу обнаружить?
Through a door half open
Через полуоткрытую дверь.
A painted light bulb swings
Раскачивается раскрашенная лампочка.
Casting someones shadow
Отбрасывая чью то тень
Reaching towards me
Тянется ко мне.
Something draws me here
Что-то притягивает меня сюда.
Not sure
Не уверен
Feeling Drained
Чувствую Себя Опустошенным
Still I am curious
И все же мне любопытно.
Haunts me
Преследует меня.
Taunts me
Насмехается надо мной
Now I start to Gravitate
Теперь я начинаю тяготеть.
Remain composed
Сохраняйте спокойствие.
I hear some laughter
Я слышу смех.
The darkness in me
Тьма во мне.
Moving faster
Двигаемся быстрее
A handle turned
Ручка повернулась.
A door is opened
Дверь открыта.
Ashtrays
Пепельницы
Cigarettes still smoking
Сигареты все еще дымятся
And there again before me
И снова передо мной.
The painted light bulb swings
Раскачивается раскрашенная лампочка.
And see I cast the shadow
И видишь я отбрасываю тень
The one I saw moving
Та, которую я видел движущейся.
Cannot catch my breath
Не могу отдышаться
Can't cope
Не могу справиться
His face turns toward me
Его лицо поворачивается ко мне.
Can't be
Не может быть
Not me
Только не я
The man in the mirror
Человек в зеркале
It's all too clear
Все слишком ясно.
As I stood there
Когда я стоял там ...
Acknowledged him
Признала его.
In reflective glare
В отражающем блеске
I don't quite understand
Я не совсем понимаю.
Why any of this
Зачем все это
Is who I am
Вот кто я такой
I'm damned cause I doubt
Я проклят потому что сомневаюсь
It's part of me
Это часть меня.
Trick of the mind
Уловка разума
Schizo you see
Шизофреник понимаешь
It's like awakening
Это как пробуждение.
I'm in
Я в игре
Someone elses skin
Чья то чужая кожа
Molds me
Лепит меня.
Holds me
Обнимает меня.
Controlled
Контролируемый
Left me Drained and empty
Оставил меня опустошенным и опустошенным.
Transformed
Преобразованный
Shifting
Перемещение
I peer inside
Я заглядываю внутрь.
Like quicksand
Как зыбучие пески.
You pulled me
Ты вытащил меня.
Down deeper
Глубже ...
All twisted inside of me
Все скручено внутри меня.





Writer(s): Kevin James Labrie, Matthew James Guillory


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.