James LaBrie - Venice Burning - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James LaBrie - Venice Burning




Venice Burning
Пылающая Венеция
Sometimes life can be so damn cold
Иногда жизнь бывает чертовски холодна,
When the verdicts in
Когда приговор вынесен.
The streets were alive
Улицы были полны жизни,
The night falling down around
Ночь опускалась,
On the prowl again
Снова на охоте,
Catlike moves
Движения кошки,
The pain betrays the smile
Боль выдает улыбка,
Delicate and sad
Хрупкая и грустная,
A rage of tears subsides
Ярость слез утихает,
Reality fades into the mask
Реальность скрывается за маской,
Then the hunger takes control
И голод берет верх.
Once the hunted in for the kill
Тот, на кого охотились, пришел убивать.
No one came, no one saw
Никто не пришел, никто не видел
On the night that Venice Burned
В ту ночь, когда пылала Венеция.
Tortured souls, they set the sky alight
Истерзанные души, они подожгли небо,
And don't ever say a word
И ни слова не пророни.
Familiar hands fanned the flames
Знакомые руки раздували пламя,
That would burn baptismal tears
Которое сожжет крещенские слезы.
Where to go it's all come down
Куда идти, все кончено.
Only silence
Только тишина,
Venice Burned
Венеция в огне.
Only silence
Только тишина,
Venice Burned
Венеция в огне.
In the shadows
В тенях,
In the face of trust
Лицом к лицу с доверием,
In a piercing blow
Пронзительный удар
Spills the soul of an innocent heart
Разбивает душу невинного сердца.
No one came, no one saw
Никто не пришел, никто не видел
On the night that Venice Burned
В ту ночь, когда пылала Венеция.
Embers glow and eyes soon fade
Тлеют угли, и вскоре гаснут глаза,
And the circle starts again
И круг замыкается снова.
So set them up, knock them down
Так поднимай их и бросай вниз,
As the smoke begins to rise
Пока дым начинает подниматься.
Where to go, it's all come down
Куда идти, все кончено.
Only silence
Только тишина,
Venice burned
Венеция в огне.
Only silence
Только тишина,
Venice burned
Венеция в огне.
Darkened room
Темная комната,
Late at night
Поздняя ночь,
I slip in nice and quiet
Я проскальзываю внутрь тихо и незаметно,
I feel the cold
Я чувствую холод,
Dark secrets here unfold
Темные секреты раскрываются здесь,
Where that cat digs it's claws
Где этот кот вонзает свои когти
At the alter of scars
В алтарь шрамов.
I taste the cold
Я чувствую привкус холода,
The shrine of a twisted soul
Святилище истерзанной души.
Lost my will when I saw
Я потерял волю, когда увидел
Vengeance on the wall
Месть на стене.
No one came, no one saw
Никто не пришел, никто не видел
On the night that Venice Burned
В ту ночь, когда пылала Венеция.
Innocence reduced to filth
Невинность превратилась в грязь,
That can never wasy away
Которую ничем не смыть.
So stoke the flames
Так раздувайте пламя,
Bare the flesh
Обнажайте плоть,
Let the branding leave it's mark
Пусть клеймо оставит свой след.
The spark of youth
Искра молодости
Engulfed and smothered out
Поглощена и задушена.
Only ashes
Только пепел,
Venice Burned
Венеция в огне.
Only ashes
Только пепел,
Venice Burned
Венеция в огне.
I must I've got to hold
Я должен, я должен держаться,
I'm holding on
Я держусь.
Watching Venice Burning
Смотрю, как горит Венеция,
Watching Venice Burning
Смотрю, как горит Венеция,
Watching Venice Burning
Смотрю, как горит Венеция,
Watching Venice Burning
Смотрю, как горит Венеция.





Writer(s): KEVIN JAMES LA BRIE, GARY WEHRKAMP, JAMES CARL EDWARD CADDEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.