Paroles et traduction James Last feat. Luciano Pavarotti - Caruso
Qui
dove
il
mare
luccica,
Here
where
the
sea
glitters,
E
tira
forte
il
vento
And
where
the
wind
blows
strong
Sulla
vecchia
terrazza
On
the
old
terrace
Davanti
al
golfo
di
Surriento
In
front
of
the
Gulf
of
Surriento
Uno
uomo
abbracia
una
ragazza
A
man
embraces
a
girl
Dopo
che
aveva
pianto
After
she
had
cried
Poi
si
schiarisce
la
voce,
Then
he
clears
his
voice,
E
ricomincia
il
canto
And
again
starts
the
song
Te
voglio
bene
assai
I
love
you
so
Ma
tanto
tanto
bene
sai
But
you,
you
know
that
I
love
you
so
É
una
catena
ormai
It's
a
chain
by
now
Che
scioglie
il
sangue
tinto
vene
sai...
That
melts
the
blood,
blood
red
Vide
le
luci
in
mezzo
al
mare,
He
saw
the
lights
in
the
middle
of
the
sea,
Penso
alle
notti
là
in
America
He
thought
of
the
nights
there
in
America
Ma
erano
solo
le
lampare
But
they
were
just
the
fishing
lamps
E
la
bianca
scia
di
un'elica
And
the
white
wake
of
a
propeller
Senti
il
dolore
nella
musica,
You
can
feel
the
pain
in
the
music,
E
si
alzo
dal
pianoforte
And
he
got
up
from
the
piano
Ma
quando
vide
uscire
But
when
he
saw
the
moon
come
out
La
luna
da
una
nuvola,
From
a
cloud,
Gli
sembro
piu
dolce
anche
la
morte
Even
death
seemed
sweeter
Guardò
negli
occhi
la
ragazza,
He
looked
into
the
girl's
eyes,
Quegli
occhi
verdi
come
il
mare
Those
eyes
green
as
the
sea
Poi
all'improvviso
usci
una
lacrima
Then
suddenly
a
tear
came
E
lui
credette
di
affogare
And
he
thought
he
would
drown
Te
voglio
bene
assai
I
love
you
so
Ma
tanto
tanto
bene
sai
But
you,
you
know
that
I
love
you
so
É
una
catena
ormai
It's
a
chain
by
now
Che
scioglie
il
sangue
tinto
vene
sai
That
melts
the
blood,
blood
red
Potenza
della
lirica,
Power
of
opera,
Dove
ogni
dramma
è
un
falso
Where
every
drama
is
a
fake
Che
con
un
po'
di
trucco
e
con
la
mimica
That
with
a
bit
of
makeup
and
some
play-acting
Puoi
diventare
un
altro
You
can
become
someone
else
Ma
due
occhi
che
ti
guardano,
But
two
eyes
that
watch
you,
Cosi
vicine
e
veri
So
near
and
real
Ti
fan
scordare
le
parole,...
Make
you
forget
the
words,...
Confondono
i
pensieri
Confuse
your
thoughts
Cosi
diventa
tutto
piccolo,
Thus
everything
becomes
small,
Anche
le
notti
là
in
America
Even
the
nights
there
in
America
Ti
volti
e
vedi
la
tua
vita,
You
turn
around
and
see
your
life,
Dietro
la
scia
di
un'elica
Behind
the
wake
of
the
propeller
Ma
si,
è
la
vita
che
finisce,
Yes,
it's
life
that
ends,
E
non
ci
penso
poi
tanto
And
I
don't
think
about
it
much
Anzi,
si
sentiva
gia
felice,
Indeed,
I
felt
happy
already,
E
ricomincio
il
suo
canto
And
I
began
my
song
anew
Te
voglio
bene
assai
I
love
you
so
Ma
tanto
tanto
bene
sai
But
you,
you
know
that
I
love
you
so
É
una
catena
ormai
It's
a
chain
by
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Dalla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.