James Last - I've Got You Under My Skin - Live At Royal Albert Hall, London / 1978 - traduction des paroles en allemand




I've Got You Under My Skin - Live At Royal Albert Hall, London / 1978
Ich hab' dich unter meiner Haut - Live in der Royal Albert Hall, London / 1978
I've got you under my skin
Ich hab' dich unter meiner Haut
I've got you deep in the heart of me
Ich hab' dich tief in meinem Herzen
So deep in my heart that you're really a part of me
So tief in meinem Herzen, dass du wirklich ein Teil von mir bist
I've got you under my skin
Ich hab' dich unter meiner Haut
I tried so not to give in
Ich hab' so versucht, nicht nachzugeben
I said to myself this affair never will go so well
Ich sagte mir, diese Affäre wird niemals gut gehen
But why should I try to resist, when, baby, I know so well
Aber warum sollte ich versuchen zu widerstehen, wenn, Baby, ich es so gut weiß
I've got you under my skin
Ich hab' dich unter meiner Haut
I'd sacrifice anything, come what might
Ich würde alles opfern, komme was wolle
For the sake of having you near
Um dich nahe bei mir zu haben
In spite of a warning voice that comes in the night
Trotz einer warnenden Stimme, die in der Nacht kommt
And repeats, repeats in my ear
Und wiederholt, wiederholt in meinem Ohr
Don't you know little fool, you never can win
Weißt du nicht, kleiner Narr, du kannst niemals gewinnen
Use your mentality, wake up to reality
Benutz deinen Verstand, wach auf zur Realität
But each time that I do, just the thought of you
Aber jedes Mal, wenn ich das tue, nur der Gedanke an dich
Makes me stop before I begin
Lässt mich innehalten, bevor ich beginne
'Cause I've got you under my skin
Denn ich hab' dich unter meiner Haut
I would sacrifice anything, come what might
Ich würde alles opfern, komme was wolle
For the sake of having you near
Um dich nahe bei mir zu haben
In spite of a warning voice that comes in the night
Trotz einer warnenden Stimme, die in der Nacht kommt
And repeats, how it yells in my ear
Und wiederholt, wie sie in mein Ohr schreit
Don't you know you fool, you never can win
Weißt du nicht, du Narr, du kannst niemals gewinnen
Why not use your mentality, step up, wake up to reality?
Benutz doch deinen Verstand, komm schon, wach auf zur Realität?
But each time I do, just the thought of you
Aber jedes Mal, wenn ich das tue, nur der Gedanke an dich
Makes me stop just before I begin
Lässt mich innehalten, kurz bevor ich beginne
'Cause I've got you under my skin
Denn ich hab' dich unter meiner Haut
Yes, I've got you under my skin
Ja, ich hab' dich unter meiner Haut





Writer(s): Cole Porter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.