James Last - Love on the Rocks (From "The Jazz Singer") - traduction des paroles en allemand




Love on the Rocks (From "The Jazz Singer")
Liebe auf den Felsen (Aus "Der Jazzsänger")
Love on the rocks
Liebe auf den Felsen
Ain't no surprise
Ist keine Überraschung
Pour me a drink
Schenk mir einen Drink ein
And I'll tell you some lies
Und ich erzähl' dir ein paar Lügen
Got nothin' to lose
Hab' nichts zu verlieren
So you just sing the blues all the time
Also singst du einfach immer den Blues
Gave you my heart
Gab dir mein Herz
Gave you my soul
Gab dir meine Seele
You left me alone here
Du hast mich hier allein gelassen
With nothing to hold
Mit nichts zum Festhalten
Yesterday's gone
Gestern ist vorbei
Now all I want is a smile
Jetzt will ich nur ein Lächeln
First, they say they want you
Zuerst sagen sie, sie wollen dich
How they really need you
Wie sehr sie dich wirklich brauchen
Suddenly you find you're out there
Plötzlich findest du dich draußen wieder
Walking in a storm
Wie du im Sturm stehst
When they know they have you
Wenn sie wissen, dass sie dich haben
Then they really have you
Dann haben sie dich wirklich
Nothing you can do or say
Nichts, was du tun oder sagen kannst
You've got to leave, just get away
Du musst gehen, einfach wegkommen
We all know the song
Wir alle kennen das Lied
You need what you need
Du brauchst, was du brauchst
You can say what you want
Du kannst sagen, was du willst
Not much you can do
Nicht viel, was du tun kannst
When the feeling is gone
Wenn das Gefühl weg ist
May be blue skies above
Mag sein, der Himmel oben ist blau
But it's cold when your love's on the rocks
Aber es ist kalt, wenn deine Liebe auf den Felsen liegt
First, they say they want you
Zuerst sagen sie, sie wollen dich
How they really need you
Wie sehr sie dich wirklich brauchen
Suddenly you find you're out there
Plötzlich findest du dich draußen wieder
Walking in a storm
Wie du im Sturm stehst
When they know they have you
Wenn sie wissen, dass sie dich haben
Then they really have you
Dann haben sie dich wirklich
Nothing you can do or say
Nichts, was du tun oder sagen kannst
You've got to leave, just get away
Du musst gehen, einfach wegkommen
We all know the song
Wir alle kennen das Lied
Love on the rocks
Liebe auf den Felsen
Ain't no
Ist kein





Writer(s): Neil Diamond, Gilbert Becaud


1 El Rancho Grande
2 Love on the Rocks (From "The Jazz Singer")
3 Oh, Waterloo Road
4 Put Your Head in the Hand
5 Vienna Remains Vienna
6 Elizebethan Serenade
7 Hello, Dolly / Milord / C'est Magnifique
8 La Playa
9 Ave Maria No Morro
10 Rosamunde (Roll Out the Barrel)
11 It'll Be Wine / Vienna, City of My Dreams / My Mother Was Viennese
12 Deep In The Heart Of Texas / Manana / Sugarbush
13 Exodus / Who's Sorry Now / La Bamba
14 Rum and Coca Cola / Quando, Quando, Quando / South America Take It Away
15 Tea for Two / Day-O (Banana Boat Song) / Me and My Shadow
16 Ain't She Sweet / Bel Mir Bist Du Schon
17 The Blacksmith Blues / Sixteen Tons / Don't Fence Me In
18 Night And Day / In The Mood / How High The Moon
19 I Left My Heart in San Francisco / Tom Dooley
20 Happy Days Are Here Again / La Bostella
21 A Gay Ranchero
22 The Importance of Your Love
23 The More I See You
24 Brazil
25 Mornings at Seven (From "When the Moonlight Sweetly Sleeps on the Hills")
26 Maria (From "West Side Story")
27 Pentecost House (From "When the Moonlight Sweetly Sleeps on the Hills")
28 Aquarius (From "Hair")
29 Bolero (From "10")
30 Prisoners' Chorus (From "Nabucco")
31 Arriverderci Roma
32 Rokoko (Finale of Symphony No.39)
33 Die Moldau (Vitava)
34 I Feel a Song in Me (Etude No.3, Op.10)
35 In the Hall of the Mountain King (From "Peer Gynt" (Theme))
36 Concierto de Aranjuez - Andante Theme
37 Radetzky March
38 Chi Mai (From "The Life and Times of Lloyd George")
39 Petite Fleur
40 Lili Marlene
41 Italian Caprice

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.