James McMurtry - Candyland - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James McMurtry - Candyland




Ugly pictures on the wall
Уродливые картинки на стене
Traffic outbound slowing to a crawl
Исходящий трафик замедляется до обхода
Evening papers on the manicured lawns
Вечерние газеты на ухоженных лужайках
It never ceases it just goes on and on
Это никогда не прекращается, это просто продолжается и продолжается
The people next door don't mind at all
Люди по соседству совсем не возражают
They've got 'em a spiked fence ten feet tall
Они построили забор с шипами высотой в десять футов
()
()
In the candyland
В стране конфет
In the candyland
В стране конфет
Gray squirrel running down the telephone wire
Серая белка бежит по телефонному проводу
Kids around the poolside screaming like cats on fire
Дети у бассейна орут, как кошки в огне
Cats on fire chasing after the ice cream van
Кошки в огне гоняются за фургоном с мороженым
But that circus music's got to be hell on the ice
Но эта цирковая музыка, должно быть, настоящий ад на льду
Cream man
Сливочный человечек
He clips his roach and he hauls his load
Он подрезает свою плотву и тащит свой груз
Taking his half out of the middle of the road
Убирая свою половину с середины дороги
The heels grow tall and the skirts hang low
Каблуки становятся выше, а юбки низко свисают
There could be something here but they just won't let
Здесь могло бы что-то быть, но они просто не позволят
It show
Это показывает
()
()
Same old neighborhood with a colder feel
Тот же старый район, но с более холодным ощущением
Just the curbs and drains left over from the new deal
Только бордюры и водостоки, оставшиеся от нового соглашения
Smooth young faces on the TV news
Гладкие молодые лица в телевизионных новостях
And They can read copy they don't have to be real
И они могут читать копировать они не обязательно должны быть настоящими
Thinking back on the finer days
Вспоминая о лучших днях
Remembering the pendulum swings both ways
Помня, что маятник качается в обе стороны
(Repeat to fade)
(Повторите, чтобы исчезнуть)





Writer(s): James Mc Murtry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.