Paroles et traduction James McMurtry - Copper Canteen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Copper Canteen
Медная Столовая
Honey,
don't
you
be
yelling
at
me
when
I'm
cleaning
my
gun
Дорогая,
не
кричи
на
меня,
когда
я
чищу
ружьё.
I'll
wash
the
blood
off
the
tailgate
when
deer
season's
done
Я
смою
кровь
с
заднего
борта,
когда
сезон
охоты
на
оленей
закончится.
We
got
one
more
weekend
to
go
У
нас
есть
ещё
одни
выходные.
And
I'd
like
to
kill
one
more
doe
И
я
хотел
бы
подстрелить
ещё
одну
лань.
So
I'll
shovel
the
sidewalk
again
'cause
you're
still
in
a
stew
Так
что
я
снова
буду
чистить
дорожку
от
снега,
потому
что
ты
всё
ещё
дуешься.
I
bet
the
bridge
tender's
widow
won't
mind
that
I
can't
please
you
Готов
поспорить,
вдова
смотрителя
моста
не
будет
против,
что
я
не
могу
тебе
угодить.
She's
sure
got
the
run
of
the
men
Она
точно
знает
толк
в
мужиках.
Out
here
where
the
pickin's
are
thin
and
there's
not
much
to
do
Здесь,
где
выбор
невелик,
и
заняться
особо
нечем.
I
woke
up
last
night
in
the
grip
of
a
fright
scared
to
breathe
for
I
might
make
a
noise
Я
проснулся
прошлой
ночью
в
приступе
страха,
боясь
дышать,
чтобы
не
шуметь.
This
life
that
we
craved
so
little
we
saved
between
the
grandparents
graves
and
the
grandchildren's
toys
Эта
жизнь,
к
которой
мы
так
мало
стремились,
зажата
между
могилами
родителей
и
игрушками
внуков.
We
grew
up
hard
and
our
children
don't
know
what
that
means
Мы
выросли
в
суровых
условиях,
а
наши
дети
не
знают,
что
это
значит.
We
turned
into
our
parents
before
we
were
out
of
our
teens
Мы
превратились
в
своих
родителей
ещё
до
того,
как
нам
исполнилось
двадцать.
Through
a
series
of
Chevys
and
Fords
Через
череду
Шевроле
и
Фордов.
The
occasional
spin
round
the
floor
at
the
Copper
Canteen
Иногда
кружась
на
танцполе
в
"Медной
Столовой".
Now
the
big
boxes
out
on
the
bypass
are
shaving
us
thin
Теперь
эти
огромные
магазины
на
объездной
выжимают
из
нас
все
соки.
I
guess
we'll
hold
on
a
couple
more
years
'til
the
pension
kicks
in
Думаю,
мы
продержимся
ещё
пару
лет,
пока
не
начнётся
выплата
пенсий.
Then
we'll
sell
all
the
stock
in
the
store
Тогда
мы
продадим
все
акции
магазина.
Leave
only
the
lock
on
the
door
Оставим
только
замок
на
двери.
And
wonder
what
then
И
будем
думать,
что
же
будет
потом.
When
I
wake
up
at
night
in
the
grip
of
a
fright
and
you
hold
me
so
tight
to
your
chest
Когда
я
просыпаюсь
ночью
в
приступе
страха,
и
ты
так
крепко
прижимаешь
меня
к
своей
груди.
Then
your
breath
on
my
skin
still
pulls
me
back
in
'til
I'm
weightless
and
then
I
can
rest
Твоё
дыхание
на
моей
коже
возвращает
меня
к
жизни,
пока
я
не
почувствую
невесомость,
и
тогда
я
могу
успокоиться.
So
if
Monsignor
should
pull
you
aside
as
you're
leaving
the
church
Так
что,
если
монсеньор
отведёт
тебя
в
сторону,
когда
ты
будешь
выходить
из
церкви.
And
I'm
out
on
the
ice,
dropping
lines
for
the
walleye
and
perch
А
я
буду
на
льду,
закидывая
удочки
на
судака
и
окуня.
Tell
him
it's
not
your
job
to
bring
me
to
the
fold
Скажи
ему,
что
это
не
твоя
работа
- наставлять
меня
на
путь
истинный.
And
I'd
rather
stand
out
in
the
cold
И
что
я
лучше
останусь
на
холоде.
And
honey
I
know
that
the
woodpile's
low
and
you
can't
close
the
flue
И
милая,
я
знаю,
что
в
поленнице
почти
не
осталось
дров,
и
ты
не
можешь
закрыть
заслонку.
So
I'll
split
up
a
couple
more
cords
'fore
the
winter
time's
through
Так
что
я
наколю
ещё
пару
связок,
пока
не
закончится
зима.
Hold
on
to
your
rosary
beads
Держись
за
свои
чётки.
Leave
me
to
my
mischievous
deeds
like
we
always
do
Оставь
меня
наедине
с
моими
шалостями,
как
мы
всегда
делаем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Mc Murtry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.