James McMurtry - Copper Canteen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James McMurtry - Copper Canteen




Copper Canteen
Медная Столовая
Honey, don't you be yelling at me when I'm cleaning my gun
Дорогая, не кричи на меня, когда я чищу ружьё.
I'll wash the blood off the tailgate when deer season's done
Я смою кровь с заднего борта, когда сезон охоты на оленей закончится.
We got one more weekend to go
У нас есть ещё одни выходные.
And I'd like to kill one more doe
И я хотел бы подстрелить ещё одну лань.
So I'll shovel the sidewalk again 'cause you're still in a stew
Так что я снова буду чистить дорожку от снега, потому что ты всё ещё дуешься.
I bet the bridge tender's widow won't mind that I can't please you
Готов поспорить, вдова смотрителя моста не будет против, что я не могу тебе угодить.
She's sure got the run of the men
Она точно знает толк в мужиках.
Out here where the pickin's are thin and there's not much to do
Здесь, где выбор невелик, и заняться особо нечем.
I woke up last night in the grip of a fright scared to breathe for I might make a noise
Я проснулся прошлой ночью в приступе страха, боясь дышать, чтобы не шуметь.
This life that we craved so little we saved between the grandparents graves and the grandchildren's toys
Эта жизнь, к которой мы так мало стремились, зажата между могилами родителей и игрушками внуков.
We grew up hard and our children don't know what that means
Мы выросли в суровых условиях, а наши дети не знают, что это значит.
We turned into our parents before we were out of our teens
Мы превратились в своих родителей ещё до того, как нам исполнилось двадцать.
Through a series of Chevys and Fords
Через череду Шевроле и Фордов.
The occasional spin round the floor at the Copper Canteen
Иногда кружась на танцполе в "Медной Столовой".
Now the big boxes out on the bypass are shaving us thin
Теперь эти огромные магазины на объездной выжимают из нас все соки.
I guess we'll hold on a couple more years 'til the pension kicks in
Думаю, мы продержимся ещё пару лет, пока не начнётся выплата пенсий.
Then we'll sell all the stock in the store
Тогда мы продадим все акции магазина.
Leave only the lock on the door
Оставим только замок на двери.
And wonder what then
И будем думать, что же будет потом.
When I wake up at night in the grip of a fright and you hold me so tight to your chest
Когда я просыпаюсь ночью в приступе страха, и ты так крепко прижимаешь меня к своей груди.
Then your breath on my skin still pulls me back in 'til I'm weightless and then I can rest
Твоё дыхание на моей коже возвращает меня к жизни, пока я не почувствую невесомость, и тогда я могу успокоиться.
So if Monsignor should pull you aside as you're leaving the church
Так что, если монсеньор отведёт тебя в сторону, когда ты будешь выходить из церкви.
And I'm out on the ice, dropping lines for the walleye and perch
А я буду на льду, закидывая удочки на судака и окуня.
Tell him it's not your job to bring me to the fold
Скажи ему, что это не твоя работа - наставлять меня на путь истинный.
And I'd rather stand out in the cold
И что я лучше останусь на холоде.
And honey I know that the woodpile's low and you can't close the flue
И милая, я знаю, что в поленнице почти не осталось дров, и ты не можешь закрыть заслонку.
So I'll split up a couple more cords 'fore the winter time's through
Так что я наколю ещё пару связок, пока не закончится зима.
Hold on to your rosary beads
Держись за свои чётки.
Leave me to my mischievous deeds like we always do
Оставь меня наедине с моими шалостями, как мы всегда делаем.





Writer(s): James Mc Murtry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.