James McMurtry - Gone to the Y - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James McMurtry - Gone to the Y




Gone to the Y
Уехал в спортзал
McMurtry
McMurtry
Hey, little brother, are they at it again?
Эй, братишка, они опять за свое?
You heard the motor fire up and the car door slam
Слыхал, как мотор взревел, да хлопнула дверь машины.
He's gone to the Y to sleep it all off
Он уехал в спортзал, отоспаться,
He won't be back 'til morning.
До утра его не жди.
She's pacing the porch around and around
Она по крыльцу туда-сюда,
Crying soft and whispering loud
Плачет тихонько, да приговаривает громко.
Ah, she's crying soft and she's whispering loud
Ах, плачет тихонько, да приговаривает громко,
And if you listen close you can make it out.
А если прислушаться, то можно разобрать.
She's saying: 'Wait till I get I my hands on him'
Говорит: "Попадись он мне в руки,"
'He's gonna wish he'd never been born again'
"Пожалеет, что на свет родился,"
'Soon as I get my hands on him'
"Как только он мне попадётся,"
'He's gonna wish he'd never been born'.
"Пожалеет, что на свет родился."
They had their good sides in and the bad side showing
У них хорошие стороны спрятаны, а плохие наружу,
You couldn't tell 'em apart when they really got going
Не отличишь их друг от друга, когда они по-настоящему заводятся,
'Cause their voices got higher like cats on a fence
Потому что голоса у них становятся все пронзительней, словно у котов на заборе,
And neither one made a lick of sense.
И ни один из них не несет ни капли смысла.
It's happened before and it'll happen again
Это уже бывало, и повторится снова,
He won't be back till morning.
До утра его не жди.
She's saying: 'Wait till I get I my hands on him'
Говорит: "Попадись он мне в руки,"
'He's gonna wish he'd never been born again'
"Пожалеет, что на свет родился,"
'Soon as I get my hands on him'
"Как только он мне попадётся,"
'He's gonna wish he'd never been born'.
"Пожалеет, что на свет родился."
She's mad as a wet hen but she's all right
Зла она, как мокрая курица, но с ней все в порядке.
Better get some sleep while it's nice and quiet
Лучше поспи, пока тихо и спокойно.
I know it looks bad now but I got no doubt
Я знаю, сейчас все выглядит плохо, но я не сомневаюсь,
He'll be back home when church lets out.
Он вернется домой, когда служба закончится.
He's just gone to the Y to sleep it all off
Он просто уехал в спортзал, отоспаться,
He won't be back till morning
До утра его не жди.
Gone to the Y to sleep it all off
Уехал в спортзал, отоспаться,
He won't be back till morning.
До утра его не жди.





Writer(s): James Mc Murtry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.