Paroles et traduction James McMurtry - Hands Like Rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hands Like Rain
Руки как дождь
Slowly
crawling
'cross
the
floor
Медленно
ползёт
по
полу
Comes
a
shadow
through
the
window
Тень
из
окна
From
the
house
next
door
Соседнего
дома
And
the
dust
specks
dancing
И
танцуют
пылинки
In
the
last
of
the
light
В
последних
лучах
заката
One
more
evening
passing
Ещё
один
вечер
проходит
She
walked
on
tiptoes
Ты
шла
на
цыпочках
On
a
gravel
bar
По
песчаной
косе
Wet
skin
pale
as
the
evening
star
Влажная
кожа
бледная,
как
вечерняя
звезда
The
North
Platte
winding
like
a
silver
eel
Северная
Платт
извивается,
словно
серебряный
угорь
Hands
like
rain
on
August
fields
Руки
как
дождь
на
августовских
полях
Falling
soft
Падают
мягко
To
ease
the
drought
inside
Чтобы
утолить
жажду
внутри
As
memory
fades
По
мере
того
как
память
угасает
Not
much
remains
Мало
что
остаётся
But
hands
like
rain
Кроме
рук
как
дождь
Now
I
stand
on
stiff
legs
Теперь
я
стою
на
негнущихся
ногах
And
I
clutch
the
cane
И
сжимаю
трость
And
I
search
the
sky
for
a
sign
of
rain
И
ищу
в
небе
знак
дождя
As
if
it
matters
Как
будто
это
важно
As
if
it
makes
a
damn
Как
будто
это
что-то
значит
Just
an
old
man's
habit
Просто
привычка
старика
Down
the
street
Внизу
по
улице
The
schoolboys
play
Играют
школьники
Dime
novel
heroes
from
another
day
Герои
бульварных
романов
из
прошлого
Who
now
are
nothing
more
than
faceless
names
Которые
теперь
не
более
чем
безликие
имена
And
a
nameless
face
with
hands
like
rain
И
безликое
лицо
с
руками
как
дождь
We'd
run
by
night
Мы
бежали
ночью
And
we'd
hide
by
day
И
прятались
днём
So
the
papers
used
to
say
Так
писали
в
газетах
On
stolen
horses
and
borrowed
time
На
краденых
лошадях
и
взаймы
у
времени
Dancing
girls
and
brandy
wine
Танцующие
девушки
и
бренди
I
can
hear
them
calling
Я
слышу,
как
они
зовут
They're
calling
me
Они
зовут
меня
I
can
here
them
calling
Я
слышу,
как
они
зовут
But
I
still
can't
see
Но
я
всё
ещё
не
вижу
Life
and
legend
are
an
awkward
pair
Жизнь
и
легенда
- неловкая
пара
And
there
ain't
much
magic
anywhere
И
нигде
нет
особой
магии
Except
in
moments
we
can't
often
steal
Кроме
как
в
мгновениях,
которые
мы
не
можем
украсть
Hands
like
rain
on
August
fields
Руки
как
дождь
на
августовских
полях
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Mc Murtry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.