James McMurtry - Long Island Sound - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James McMurtry - Long Island Sound




Long Island Sound
Пролив Лонг-Айленд
New Mexico's lost on the back streets of Austin
Нью-Мексико затерялся на задворках Остина,
Carolina keeps all her thoughts to herself
Каролина держит свои мысли при себе,
Tennessee's tight and he will not stop talking
Теннесси на нервах и не перестает болтать,
Somebody shush him before I have to myself
Кто-нибудь, заставьте его замолчать, пока я не сделал этого сам.
Wrote that verse for the kids but I never did sing it
Написал этот куплет для детей, но так и не спел его,
I filed it away and forgot it in time
Спрятал его подальше и со временем забыл,
My old guitar sits in the back bedroom closet
Моя старая гитара лежит в шкафу дальней спальни,
Next to the shotgun I got when I was nine
Рядом с ружьем, которое мне подарили в девять лет.
If I had any sense I'd be way cross the Whitestone
Будь у меня хоть капля здравого смысла, я бы уже давно был за Уайтстоуном,
I might as well as sit here a while before I start
Но, пожалуй, посижу здесь еще немного, прежде чем трогаться в путь,
'Cause when the 5:30 rush hits the Cross Island Parkway
Потому что, когда в 5:30 начнется час пик на Кросс-Айленд Парквей,
It's not for the squeamish or the gentle of heart
Это зрелище не для слабонервных.
I'd be stuck on the bridge in the right lane at sunset
Я бы застрял на мосту в правом ряду на закате,
Watching the boats with their snowy white sails
Наблюдая за лодками с их белоснежными парусами,
Watching the sun sinking over the projects
Наблюдая, как солнце садится за домами,
Laundry hung out off the balcony rails
Где белье сушится на перилах балконов.
And where are you now my long secret love
А где ты сейчас, моя давняя тайная любовь?
Where have you gone in your glamorous life
Куда ты ушла в своей блистательной жизни?
Where are you now as the moon comes a rising
Где ты сейчас, когда восходит луна?
Are you somebody's love are you somebody's wife
Ты чья-то любовь? Ты чья-то жена?
These are the best days these are the best days
Это лучшие дни, это лучшие дни,
Y'all put your money away I got the round
Убирайте свои деньги, я угощаю,
Here's to all you strangers, the Mets and the Rangers
За всех вас, незнакомцы, за Метс и Рейнджерс,
Long may we thrive on the Long Island Sound
Да процветаем мы долго в проливе Лонг-Айленд!
I don't know what goes on in those crumbling brick buildings
Не знаю, что происходит в этих ветхих кирпичных зданиях,
They're on the same planet in a whole other world
Они на той же планете, но в совершенно другом мире,
I've got a bay boat and a 401K
У меня есть лодка и пенсионный счет,
Two cars in the driveway two boys and a girl
Две машины во дворе, двое сыновей и дочка.
It doesn't seem like that long since we came up from Tulsa
Кажется, совсем недавно мы приехали из Талсы,
Been here six years and I reckon we'll stay
Прожили здесь шесть лет и, думаю, останемся,
The company's not bad as the companies go
Компания неплохая, насколько это возможно,
They've still got the health plan and they're raising my pay
У них все еще есть медицинская страховка, и они повышают мне зарплату.
And the kids all play soccer like nobody's business
А дети все играют в футбол, как одержимые,
My grandmother says we're just letting them fall through
Бабушка говорит, что мы их совсем распустили,
They don't go to church and we're not gonna make 'em
Они не ходят в церковь, и мы не будем их заставлять,
They all drop their Rs like the islanders do
Они все глотают "r", как настоящие островитяне.
These are the best days these are the best days
Это лучшие дни, это лучшие дни,
Y'all put your money away I got the round
Убирайте свои деньги, я угощаю,
Here's to all you strangers, the Mets and the Rangers
За всех вас, незнакомцы, за Метс и Рейнджерс,
Long may we thrive on the Long Island Sound
Да процветаем мы долго в проливе Лонг-Айленд!
I remember her singing from that dusty old hymnal
Я помню, как она пела по этому старому пыльному молитвеннику,
Smelled like tobacco from grandaddy's pipe
Пахло табаком из трубки дедушки,
That old rugged cross until she shook down the shingles
Этот старый грубый крест, пока она не сбросила оковы,
You never heard such a noise in your life
В твоей жизни не было такого шума.
I had a tire run low so I dug through the glove box
У меня спустило колесо, и я рылся в бардачке,
I needed the manual to locate the jack
Мне нужна была инструкция, чтобы найти домкрат,
I found a couple old picks and a 20-gauge shot shell
Я нашел пару старых медиаторов и патрон 20-го калибра,
Left from a dove hunt a couple years back
Оставшиеся с охоты на голубей пару лет назад.
These are the best days these are the best days
Это лучшие дни, это лучшие дни,
Y'all put your money away I got the round
Убирайте свои деньги, я угощаю,
Here's to all you strangers, the Mets and the Rangers
За всех вас, незнакомцы, за Метс и Рейнджерс,
Long may we thrive on the Long Island Sound
Да процветаем мы долго в проливе Лонг-Айленд!
Long may we thrive on the Long Island Sound
Да процветаем мы долго в проливе Лонг-Айленд!
New Mexico's lost on the back streets of Austin
Нью-Мексико затерялся на задворках Остина,
Carolina keeps all her thoughts to herself
Каролина держит свои мысли при себе.





Writer(s): James Mc Murtry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.