Paroles et traduction James McMurtry - Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
land
in
Paris
and
they
wave
you
right
through
Когда
ты
приземлишься
в
Париже
и
тебя
без
вопросов
пропустят,
Though
your
passport
picture,
doesn't
look
much
like
you
Хоть
на
фото
в
паспорте
ты
совсем
не
похожа,
They
don't
look
at
your
luggage,
they
don't
look
at
your
face
Они
не
смотрят
на
твой
багаж,
не
смотрят
на
лицо,
'Cause
you
pose
no
danger
and
you're
such
a
disgrace
Ведь
ты
не
представляешь
угрозы
и
само
по
себе
наказание.
You
go
out
walking
down
the
Champs
D'Elysees
Ты
идешь
гулять
по
Елисейским
Полям,
And
your
spirits
are
sinking,
it
can
happen
that
way
И
настроение
падает,
такое
случается,
When
you
do
your
best
Bogart
and
they
don't
seem
to
care
Когда
ты
изо
всех
сил
корчишь
из
себя
Богарта,
а
всем
все
равно,
They
walk
right
down
the
sidewalk
like
you
ain't
even
there
Они
идут
по
тротуару,
будто
тебя
и
нет
вовсе.
Lookin'
in
the
wrong
direction
Смотришь
не
в
ту
сторону,
Seein'
it
from
the
inside
out
Видишь
всё
наизнанку,
The
way
you
couldn't
wait
for
Christmas
Как
раньше
ждала
Рождества,
The
way
you
used
to
twist
and
shout
Как
раньше
танцевала
и
кричала.
It
must
be
the
jet
lag,
you
hope
it'll
pass
Должно
быть,
это
смена
часовых
поясов,
ты
надеешься,
что
пройдет,
You
check
your
reflection
in
the
store
front
glass
Ты
смотришь
на
свое
отражение
в
витрине
магазина,
Kinda
gray
at
the
temples,
kinda
goes
with
the
hat
Седина
на
висках,
впрочем,
шляпа
всё
прикрывает,
Kinda
round
in
the
middle
but
it
ain't
even
that
Немного
располнела
в
талии,
но
дело
даже
не
в
этом,
It's
nothing
you
can
see,
it's
nothing
you
can
smell
Этого
не
увидеть,
этого
не
учуять,
But
you
pose
no
danger
and
man
they
can
tell
Но
ты
не
представляешь
угрозы,
и
они
это
чуют.
Lookin'
in
the
wrong
direction
Смотришь
не
в
ту
сторону,
Seein'
it
from
the
inside
out
Видишь
всё
наизнанку,
The
way
you
couldn't
wait
for
Christmas
Как
раньше
ждала
Рождества,
The
way
you
used
to
twist
and
shout
Как
раньше
танцевала
и
кричала.
You
see
it
in
the
mirror
in
the
morning
Ты
видишь
это
в
зеркале
по
утрам,
You
feel
it
in
the
middle
of
the
night
Ты
чувствуешь
это
посреди
ночи,
Sleeping
with
your
eyes
wide
open
Спишь
с
открытыми
глазами,
Waking
with
the
shades
drawn
tight
Просыпаешься
с
плотно
закрытыми
шторами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wally Wilson, James Mcmurtry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.