James McMurtry - We Can't Make It Here - traduction des paroles en allemand

We Can't Make It Here - James McMurtrytraduction en allemand




We Can't Make It Here
Wir schaffen es hier nicht mehr
There's a Vietnam vet with a cardboard sign
Da ist ein Vietnam-Veteran mit einem Pappschild
Sitting there by the left turn line
Sitzt da bei der Linksabbiegerspur
The flag on his wheelchair flapping in the breeze
Die Flagge an seinem Rollstuhl flattert im Wind
One leg missing and both hands free
Ein Bein fehlt ihm, doch beide Hände sind frei
No one's paying much mind to him
Keiner beachtet ihn groß
The V.A. budget's just stretched so thin
Das V.A.-Budget ist einfach so überstrapaziert
And now there' s more coming back from the Mideast war
Und jetzt kommen mehr zurück aus dem Nahost-Krieg
We can't make it here anymore
Wir schaffen es hier nicht mehr
And that big ol' building was the textile mill
Und das große alte Gebäude war die Textilfabrik
That fed our kids and it paid our bills
Die unsere Kinder ernährte und unsere Rechnungen bezahlte
But they turned us out and they closed the doors
Aber sie haben uns rausgeworfen und die Türen geschlossen
'Cause we can' t make it here anymore
Weil wir es hier nicht mehr schaffen
You see those pallets piled up on the loading dock
Siehst du die Paletten, die auf der Laderampe gestapelt sind
They're just gonna sit there 'til they rot
Die werden einfach da stehen bleiben, bis sie verrotten
'Cause there's nothing to ship, nothing to pack
Denn es gibt nichts zu verschiffen, nichts zu verpacken
Just busted concrete and rusted tracks
Nur zerbrochenen Beton und verrostete Gleise
Empty storefronts around the square
Leere Ladenfronten rund um den Platz
There's a needle in the gutter and glass everywhere
Da liegt eine Nadel im Rinnstein und überall Glas
You don't come down here unless you're looking to score
Hier kommst du nicht her, es sei denn, du suchst Stoff
We can't make it here anymore
Wir schaffen es hier nicht mehr
The bar's still open but man it' s slow
Die Bar ist noch offen, aber Mann, es ist wenig los
The tip jar's light and the register' s low
Das Trinkgeldglas ist leicht und die Kasse ist niedrig
The bartender don't have much to say
Der Barkeeper hat nicht viel zu sagen
The regular crowd gets thinner each day
Die Stammkundschaft wird jeden Tag dünner
Some have maxed out all their credit cards
Manche haben all ihre Kreditkarten ausgereizt
Some are working two jobs and living in cars
Manche haben zwei Jobs und leben in Autos
Minimum wage won't pay for a roof, won't pay for a drink
Mindestlohn reicht nicht für ein Dach, reicht nicht für einen Drink
If you gotta have proof just try it yourself, Mr. CEO
Wenn du einen Beweis brauchst, versuch's doch selbst, Herr CEO
See how far $5.15 an hour will go
Schau, wie weit 5,15 Dollar die Stunde reichen
Take a part time job at one your stores
Nimm einen Teilzeitjob in einem deiner Läden an
I bet you can't make it here anymore
Ich wette, du schaffst es hier nicht mehr
There's a high school girl with a bourgeois dream
Da ist ein High-School-Mädchen mit einem bürgerlichen Traum
Just like the pictures in the magazine
Genau wie die Bilder in der Zeitschrift
She found on the floor of the laundromat
Die sie auf dem Boden des Waschsalons fand
A woman with kids can forget all that
Eine Frau mit Kindern kann das alles vergessen
If she comes up pregnant what'll she do
Wenn sie schwanger wird, was soll sie tun?
Forget the career and forget about school
Vergiss die Karriere und vergiss die Schule
Can she live on faith? Live on hope?
Kann sie vom Glauben leben? Von der Hoffnung leben?
High on Jesus or hooked on dope
High auf Jesus oder süchtig nach Drogen?
When it's way too late to just say no
Wenn es viel zu spät ist, um einfach Nein zu sagen
You can't make it here anymore
Du schaffst es hier nicht mehr
Now I'm stocking shirts in the Wal-Mart store
Jetzt räume ich Hemden im Wal-Mart-Laden ein
Just like the ones we made before
Genau wie die, die wir früher gemacht haben
'Cept this one came from Singapore
Nur dass dieses hier aus Singapur kam
I guess we can't make it here anymore
Ich schätze, wir schaffen es hier nicht mehr
Should I hate a people for the shade of their skin
Soll ich ein Volk hassen wegen seiner Hautfarbe
Or the shape of their eyes or the shape I'm in
Oder der Form seiner Augen oder der Lage, in der ich bin
Should I hate 'em for having our jobs today
Soll ich sie hassen, weil sie heute unsere Jobs haben
No, I hate the men sent the jobs away
Nein, ich hasse die Männer, die die Jobs weggeschickt haben
I can see them all now, they haunt my dreams
Ich kann sie jetzt alle sehen, sie verfolgen meine Träume
All lily white and squeaky clean
Alle lilienweiß und blitzsauber
They've never known want, they'll never know need
Sie haben nie Mangel gekannt, sie werden nie Not kennen
Their shit don't stink and their kids won't bleed
Ihre Scheiße stinkt nicht und ihre Kinder werden nicht bluten
Their kids won't bleed in their damn little war
Ihre Kinder werden nicht bluten in ihrem verdammten kleinen Krieg
And we can't make it here anymore
Und wir schaffen es hier nicht mehr
Will work for food, will die for oil
Arbeiten für Essen, sterben für Öl
Will kill for power, and to us the spoils
Töten für Macht, und uns die Beute
The billionaires get to pay less tax
Die Milliardäre dürfen weniger Steuern zahlen
The working poor get to fall through the cracks
Die arbeitende Armut darf durchs Raster fallen
So let 'em eat jellybeans let 'em eat cake
Sollen sie doch Jellybeans essen, sollen sie doch Kuchen essen
Let 'em eat shit, whatever it takes
Sollen sie doch Scheiße fressen, was auch immer nötig ist
They can join the Air Force or join the Corps
Sie können zur Air Force gehen oder zum Corps
If they can't make it here anymore
Wenn sie es hier nicht mehr schaffen
So that's how it is, that's what we got
So ist es also, das ist, was wir haben
If the president wants to admit it or not
Ob der Präsident es zugeben will oder nicht
You can read it in the paper, read it on the wall
Du kannst es in der Zeitung lesen, an der Wand lesen
Hear it on the wind if you're listening at all
Hör es im Wind, wenn du überhaupt zuhörst
Get out of that limo, look us in the eye
Steig aus dieser Limousine, schau uns in die Augen
Call us on the cell phone, tell us all why
Ruf uns auf dem Handy an, sag uns allen warum
In Dayton, Ohio or Portland, Maine
In Dayton, Ohio oder Portland, Maine
Or a cotton gin out on the great high plains
Oder einer Baumwollentkörnungsanlage draußen auf den Great High Plains
That's done closed down, along with the school
Die geschlossen hat, zusammen mit der Schule
And the hospital, and the swimming pool
Und dem Krankenhaus und dem Schwimmbad
Dust devils dance in the noonday heat
Staubteufel tanzen in der Mittagshitze
There's rats in the alley and trash in the street
Da sind Ratten in der Gasse und Müll auf der Straße
Gang graffiti on a boxcar door
Gang-Graffiti an einer Güterwagentür
We can't make it here anymore
Wir schaffen es hier nicht mehr





Writer(s): James Mcmurtry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.