James McMurtry - You'd a Thought (Leonard Cohen Must Die) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James McMurtry - You'd a Thought (Leonard Cohen Must Die)




You'd a Thought (Leonard Cohen Must Die)
Ты бы подумала (Леонард Коэн должен умереть)
I'm runnin' 'round in circles and I'm chasin' my tail
Я бегаю по кругу, гоняясь за собственным хвостом,
Carvin' my initials with a rusty nail
Вырезаю свои инициалы ржавым гвоздем.
I train my intentions man it happens without fail
Я тренирую свои намерения, и это происходит безотказно.
You'd a' thought that I'd know better by now
Ты бы подумала, что я уже должен быть умнее.
It might be some dark secret I keep bottled up inside
Возможно, это какой-то темный секрет, который я храню внутри,
Or just a minuscule transgression I should'na tried to hide
Или просто мелкий проступок, который я не должен был пытаться скрыть.
It's not the size that matters, It's deceit you can't abide
Дело не в размере, а в обмане, который ты не можешь вынести.
You'd a' thought that I'd know better by now
Ты бы подумала, что я уже должен быть умнее.
And of course she knows 'cause I can't fool her
И конечно, она знает, потому что я не могу ее обмануть,
And I know she knows 'cause she don't fool me
И я знаю, что она знает, потому что она не может обмануть меня.
And she knows I know she knows and we might discuss it eventually
И она знает, что я знаю, что она знает, и мы, возможно, обсудим это когда-нибудь,
When the pressure builds till it blows the seals all out from in between
Когда давление возрастет настолько, что сорвет все прокладки между нами.
You'd a' thought that we'd know better by now
Ты бы подумала, что мы уже должны быть умнее.
You'd a' thought that we'd know better
Ты бы подумала, что мы уже должны быть умнее,
You'd a' though we'd understand
Ты бы подумала, что мы должны понимать.
Through all the smoke and mirrors
Сквозь весь этот дым и зеркала,
I guess we do the best we can
Полагаю, мы делаем все, что можем.
Hidin' out, without a doubt, it's getting out a' hand
Прячась, без сомнения, это выходит из-под контроля.
You'd a' thought that we'd know better by now
Ты бы подумала, что мы уже должны быть умнее.
And I've seen the phantoms hidin' in the shadows in her eyes
И я видел фантомов, скрывающихся в тенях ее глаз.
It's not that I'm not threatened, it's just that I'm not surprised
Дело не в том, что мне не страшно, просто я не удивлен.
"Good for the gander" said the old folks but they lied
"Что позволено Юпитеру, не позволено быку", - говорили старики, но они лгали.
You'd a' thought that we'd know better by now
Ты бы подумала, что мы уже должны быть умнее.
Now they circle up the wagons expressing deep dismay
Теперь они собирают повозки в круг, выражая глубокое разочарование,
That we know all the words they just can't bring themselves to say
Что мы знаем все те слова, которые они просто не могут произнести.
There's so much they never tell ya, there's so much they hide away
Так многого они никогда не говорят тебе, так многого они скрывают.
You'd a' thought that we'd know better by now
Ты бы подумала, что мы уже должны быть умнее.
You'd a' thought that we'd know better
Ты бы подумала, что мы уже должны быть умнее,
You'd a' though we'd understand
Ты бы подумала, что мы должны понимать.
Through all the smoke and mirrors
Сквозь весь этот дым и зеркала,
I guess we do the best we can
Полагаю, мы делаем все, что можем.
Hidin' out, without a doubt, it's getting out a' hand
Прячась, без сомнения, это выходит из-под контроля.
You'd a' thought that we'd know better by now [Repeat: x2]
Ты бы подумала, что мы уже должны быть умнее. [Повтор: x2]





Writer(s): James Mcmurtry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.