Paroles et traduction James Morrison - Cross The Line
Black
and
white,
push
and
pull
Черное
и
белое,
толкай
и
тяни.
Then
it
gets
uncomfortable
Потом
становится
не
по
себе.
The
time
you
got
too
close,
I
pushed
you
back
Когда
ты
подошел
слишком
близко,
я
оттолкнул
тебя.
Drawing
lines
in
the
sand,
tryna
make
you
understand
Рисуя
линии
на
песке,
я
пытаюсь
заставить
тебя
понять.
I
guess
I
lost
you
so
much
more
because
of
that
Наверное,
из-за
этого
я
потерял
тебя
гораздо
больше.
Why
can't
I
learn
from
mistakes
Почему
я
не
могу
учиться
на
ошибках
Test
forgiveness
'til
it
breaks
Испытывай
прощение,
пока
оно
не
сломается.
Give
you
just
a
little
space
Дать
тебе
немного
пространства.
And
I've
been
carrying
on
like
И
я
продолжаю
в
том
же
духе.
I
can't
do
nothing
'bout
it
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
Just
watch
you
up
and
roll
away
Просто
смотрю,
как
ты
поднимаешься
и
катишься
прочь.
I
can't
do
nothing
'bout
it
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
I
don't
know
if
it's
love
or
hate
Я
не
знаю,
любовь
это
или
ненависть.
I
say
"sorry
but
I
barely
mouthed
it"
Я
говорю:
"Извини,
но
я
едва
произнес
это".
I
turn
back
but
the
only
way's
to
fall
behind
Я
поворачиваю
назад,
но
единственный
способ-отстать.
Oh,
have
I
crossed
the
line?
О,
Неужели
я
перешел
черту?
Was
I
too
much
or
not
enough?
Было
ли
этого
слишком
много
или
недостаточно?
Far
too
smooth
or
way
too
rough?
Слишком
гладко
или
слишком
грубо?
Either
way,
I
know
that
I've
been
hard
to
tolerate
В
любом
случае,
я
знаю,
что
меня
было
трудно
терпеть.
Less
like
love
and
not
quite
friends
Меньше
похоже
на
любовь
и
не
совсем
друзья
Guess
I
pushed
too
hard
again,
well
Наверное,
я
снова
надавил
слишком
сильно,
ну
что
ж
That's
the
kinda
love
you
won't
appreciate
Такую
любовь
ты
не
оценишь.
Why
can't
I
learn
from
mistakes
Почему
я
не
могу
учиться
на
ошибках
Test
forgiveness
'til
it
breaks
Испытывай
прощение,
пока
оно
не
сломается.
Give
you
just
a
little
space
Дать
тебе
немного
пространства.
And
I've
been
carrying
on
like
И
я
продолжаю
в
том
же
духе.
I
can't
do
nothing
'bout
it
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
Just
watch
you
up
and
roll
away
Просто
смотрю,
как
ты
поднимаешься
и
катишься
прочь.
I
can't
do
nothing
'bout
it
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
I
don't
know
if
it's
love
or
hate
Я
не
знаю,
любовь
это
или
ненависть.
I
say
"sorry
but
I
barely
mouthed
it"
Я
говорю:
"Извини,
но
я
едва
произнес
это".
I
turn
back
but
the
only
way's
to
fall
behind
Я
поворачиваю
назад,
но
единственный
способ-отстать.
Oh,
have
I
crossed
the
line?
О,
Неужели
я
перешел
черту?
And
I
knew
I
would
sometime
И
я
знал,
что
когда-нибудь
сделаю
это.
Did
it
to
myself,
I
know
Сделал
это
с
собой,
я
знаю.
And
I
can't
do
nothing
'bout
it
И
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
But
just
watch
you
up
and
roll
away
Но
я
просто
смотрю,
как
ты
поднимаешься
и
катишься
прочь.
I
can't
do
nothing
'bout
it
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
And
I
don't
know
if
it's
love
or
hate
И
я
не
знаю,
любовь
это
или
ненависть.
I
say
"sorry
but
I
barely
mouthed
it"
Я
говорю:
"Извини,
но
я
едва
произнес
это".
I
turn
back
but
the
only
way's
to
fall
behind
Я
поворачиваю
назад,
но
единственный
способ-отстать.
Oh,
have
I
crossed
the
line?
О,
Неужели
я
перешел
черту?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eg White, James Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.