Paroles et traduction James Morrison - Please Don't Stop the Rain
I
don′t
know
where
I
crossed
the
line
Я
не
знаю,
где
я
пересек
черту.
Was
it
something
that
I
said
or
didn't
say
this
time?
Это
было
что
- то,
что
я
сказал
или
не
сказал
на
этот
раз?
And
I
don′t
know
if
it's
me
or
you
И
я
не
знаю,
это
я
или
ты.
But
I
can
see
the
skies
are
changing
Но
я
вижу,
как
меняется
небо.
No
longer
shades
of
blue
Больше
нет
оттенков
синего.
I
don't
know
which
way
it′s
gonna
go
Я
не
знаю,
куда
это
приведет.
And
if
it′s
going
to
be
a
rainy
day
Если
будет
дождливый
день
...
There's
nothing
we
can
do
to
make
it
change
Мы
ничего
не
можем
сделать,
чтобы
все
изменить.
We
can
pray
for
sunny
weather
Мы
можем
молиться
за
солнечную
погоду.
But
that
won′t
stop
the
rain
Но
это
не
остановит
дождь.
You're
feeling
like
you′ve
got
no
place
to
run
Ты
чувствуешь,
что
тебе
некуда
бежать.
I
can
be
your
shelter
'til
it′s
done
Я
могу
быть
твоим
убежищем,
пока
все
не
закончится.
We
can
make
this
last
forever
Мы
можем
сделать
так,
чтобы
это
длилось
вечно.
So
please
don't
stop
the
rain
Так
что,
пожалуйста,
не
прекращай
дождь.
Let
it
fall,
let
it
fall,
let
it
fall
Пусть
упадет,
пусть
упадет,
пусть
упадет.
Please
don't
stop
the
rain
Пожалуйста,
не
останавливай
дождь.
Let
it
fall,
let
it
fall,
let
it
fall
Пусть
упадет,
пусть
упадет,
пусть
упадет.
Please
don′t
stop
the
rain
Пожалуйста,
не
останавливай
дождь.
I
thought
that
time
was
on
our
side
Я
думал,
что
время
на
нашей
стороне.
I′ve
put
in
far
too
many
years
to
let
this
pass
us
by
Я
потратил
слишком
много
лет,
чтобы
позволить
этому
пройти
мимо
нас.
You
see
life
is
a
crazy
thing
Видишь
ли,
жизнь-это
безумие.
There'll
be
good
times
and
there′ll
be
bad
times
Будут
хорошие
времена,
будут
плохие
времена.
And
everything
in
between
И
все,
что
между
ними.
And
I
don't
know
which
ways
it′s
gonna
go
И
я
не
знаю,
куда
это
приведет.
If
it's
going
to
be
a
rainy
day
Если
будет
дождливый
день
...
There′s
nothing
we
can
do
to
make
it
change
Мы
ничего
не
можем
сделать,
чтобы
все
изменить.
We
can
pray
for
sunny
weather
Мы
можем
молиться
за
солнечную
погоду.
But
that
won't
stop
the
rain
Но
это
не
остановит
дождь.
Feeling
like
you've
got
no
place
to
run
Ты
чувствуешь,
что
тебе
некуда
бежать.
I
can
be
your
shelter
′til
it′s
done
Я
могу
быть
твоим
убежищем,
пока
все
не
закончится.
We
can
make
this
last
forever
Мы
можем
сделать
так,
чтобы
это
длилось
вечно.
So
please
don't
stop
the
rain
Так
что,
пожалуйста,
не
прекращай
дождь.
Let
it
fall,
let
it
fall,
let
it
fall
Пусть
упадет,
пусть
упадет,
пусть
упадет.
Please
don′t
stop
the
rain
Пожалуйста,
не
останавливай
дождь.
Let
it
fall,
let
it
fall,
let
it
fall
Пусть
упадет,
пусть
упадет,
пусть
упадет.
Please
don't
stop
the
rain
Пожалуйста,
не
останавливай
дождь.
Oh,
we′re
a
little
closer
now
О,
теперь
мы
немного
ближе.
In
finding
what
life's
all
about
В
поиске
того,
что
значит
жизнь.
Yeah,
I
know
you
just
can′t
stand
it
Да,
я
знаю,
ты
просто
не
можешь
этого
вынести.
When
things
don't
go
your
way
Когда
все
идет
не
по-твоему.
But
we've
got
no
control
Но
у
нас
нет
контроля.
Over
what
happens
anyway
Что
бы
ни
случилось?
And
if
it′s
going
to
be
a
rainy
day
Если
будет
дождливый
день
...
There′s
nothing
we
can
do
to
make
it
change
Мы
ничего
не
можем
сделать,
чтобы
все
изменить.
We
can
pray
for
sunny
weather
Мы
можем
молиться
за
солнечную
погоду.
But
that
won't
stop
the
rain
Но
это
не
остановит
дождь.
Feeling
like
you′ve
got
no
place
to
run
Ты
чувствуешь,
что
тебе
некуда
бежать.
I
can
be
your
shelter
'til
it′s
done
Я
могу
быть
твоим
убежищем,
пока
все
не
закончится.
We
can
make
this
last
forever
Мы
можем
сделать
так,
чтобы
это
длилось
вечно.
So
please
don't
stop
the
rain
Так
что,
пожалуйста,
не
прекращай
дождь.
Let
it
fall,
let
it
fall,
let
it
fall
Пусть
упадет,
пусть
упадет,
пусть
упадет.
Please
don′t
stop
the
rain
Пожалуйста,
не
останавливай
дождь.
Let
it
fall,
let
it
fall,
let
it
fall
Пусть
упадет,
пусть
упадет,
пусть
упадет.
Please
don't
stop
the
rain
Пожалуйста,
не
останавливай
дождь.
Let
it
fall,
let
it
fall,
let
it
fall
Пусть
упадет,
пусть
упадет,
пусть
упадет.
Let
it
fall,
let
it
fall,
let
it
fall
(cant't
stop
the
rain)
Пусть
упадет,
пусть
упадет,
пусть
упадет.
Let
it
fall,
but
please
don′t
stop
the
rain
Пожалуйста,
не
останавливай
дождь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CATCHPOLE JAMES MORRISON, TEDDER RYAN B
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.