Paroles et traduction James Newman - Better Man
It′s
gone,
3AM
Он
ушел,
3 часа
ночи.
I'm
still
out
with
my
friends
Я
все
еще
гуляю
со
своими
друзьями.
I
know
it′s
not
right
Я
знаю,
что
это
неправильно.
Yeah,
I
know
I'm
a
mess
Да,
я
знаю,
что
я
в
растерянности.
When
you
call
me
Когда
ты
позвонишь
мне
And
I
don't
answer
И
я
не
отвечаю.
You
wake
up
alone
Ты
просыпаешься
в
одиночестве.
And
I′m
not
in
the
bed
И
я
не
в
постели.
And
you
can′t
believe
И
ты
не
можешь
поверить.
That
I've
done
this
again
Что
я
сделал
это
снова.
When
I
promised
Когда
я
обещал
...
Last
time
was
the
last
time
Последний
раз
был
последним.
So
we
keep
going
around
Так
что
мы
продолжаем
ходить
по
кругу.
In
the
same
argument
В
том
же
споре
You
say,
I′m
not
the
man
Ты
говоришь,
что
я
не
тот
человек.
That
you
feel
if
love
with
Что
ты
чувствуешь,
если
любишь?
And
I
know
that
И
я
знаю
это.
Yeah,
I'm
trying
to
go
back
Да,
я
пытаюсь
вернуться.
And
I
promise
you
И
я
обещаю
тебе
...
We′ll
be
alright
in
the
end
В
конце
концов
все
будет
хорошо
I'm
going
to
change
Я
собираюсь
измениться.
I
can′t
lose
you
again
Я
не
могу
потерять
тебя
снова.
And
you
know
that
И
ты
знаешь
это.
I'm
not
going
to
let
this
go,
I
swear
Клянусь,
я
не
позволю
этому
случиться.
I'm
trying
to
be
a
better
man
Я
пытаюсь
стать
лучше.
Hoping
that
you
understand
Надеюсь,
ты
понимаешь,
I′m
going
to
get
my
shit
together
что
я
собираюсь
взять
себя
в
руки.
Ain′t
going
to
be
like
this
forever
Так
не
будет
вечно.
You
deserve
the
world,
you
do
Ты
заслуживаешь
весь
мир,
ты
заслуживаешь.
And
I
would
move
the
earth
for
you
И
я
бы
перевернул
землю
ради
тебя.
You're
as
close
as
I
can
get
to
heaven
Ты
так
близко,
как
я
могу
добраться
до
рая.
And
baby,
we
belong
together
И,
детка,
мы
созданы
друг
для
друга.
So
I′ll
do
all
I
can
Поэтому
я
сделаю
все,
что
в
моих
силах.
To
be
a
better
man
(Oh...)
Быть
лучшим
человеком
(о...)
To
be
a
better
man
(Oh...)
Быть
лучшим
человеком
(о...)
To
be
a
better
man
(Oh...)
Быть
лучшим
человеком
(о...)
So
I'll
do
all
I
can
Поэтому
я
сделаю
все,
что
в
моих
силах.
Now
you
stood
in
the
dark
Теперь
ты
стоишь
в
темноте.
With
the
keys
to
your
car
С
ключами
от
твоей
машины.
And
you
say
that
it′s
over
И
ты
говоришь,
что
все
кончено.
And
I
broke
your
heart
И
я
разбил
твое
сердце.
For
the
last
time
В
последний
раз.
For
the
last
time
В
последний
раз.
But
just
give
me
a
moment
Но
дай
мне
минутку.
It
might
be
my
last
Возможно,
это
будет
мой
последний
раз.
Chance
to
remind
you
Шанс
напомнить
тебе
Of
all
that
we
had
Обо
всем,
что
у
нас
было.
All
the
good
times
Все
хорошие
времена
...
'Cause
we
had
some
good
times
Потому
что
у
нас
были
хорошие
времена
You
were
my
first
love
Ты
была
моей
первой
любовью.
You′re
still
my
best
friend
Ты
все
еще
мой
лучший
друг.
Know
I
made
some
mistakes
Знаешь,
я
совершила
несколько
ошибок.
I
won't
make
them
again
Я
не
буду
делать
их
снова.
That's
a
promise
Это
обещание.
I′m
not
going
to
let
this
go,
I
swear
Клянусь,
я
не
позволю
этому
случиться.
I′m
trying
to
be
a
better
man
Я
пытаюсь
стать
лучше.
Hoping
that
you
understand
Надеюсь,
ты
понимаешь,
I'm
going
to
get
my
shit
together
что
я
собираюсь
взять
себя
в
руки.
Ain′t
going
to
be
like
this
forever
Так
не
будет
вечно.
'Cause
you
deserve
the
world,
you
do
Потому
что
ты
заслуживаешь
всего
мира,
это
так.
And
I
would
move
the
earth
for
you
И
я
бы
перевернул
землю
ради
тебя.
You′re
as
close
as
I
can
get
to
heaven
Ты
так
близко,
как
я
могу
добраться
до
рая.
And
baby,
we
belong
together
И,
детка,
мы
созданы
друг
для
друга.
So
I'll
do
all
I
can
Поэтому
я
сделаю
все,
что
в
моих
силах.
To
be
a
better
man
(Oh...)
Быть
лучшим
человеком
(о...)
To
be
a
better
man,
baby
(Oh...)
Чтобы
стать
лучше,
детка
(о...)
To
be
a
better
man,
better
man,
better
man,
baby
(Oh...)
Быть
лучшим
человеком,
лучшим
человеком,
лучшим
человеком,
детка
(о...)
So
I′ll
do
all
I
can
Поэтому
я
сделаю
все,
что
в
моих
силах.
Give
me
a
moment
Дай
мне
минутку.
That's
all
I
ask
Это
все,
о
чем
я
прошу.
Chance
to
remind
you
Шанс
напомнить
тебе
Of
all
that
we
had
Обо
всем,
что
у
нас
было.
All
the
good
times
Все
хорошие
времена
...
Remember
the
good
times
Вспомни
хорошие
времена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Newman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.