James Newton Howard feat. Jennifer Lawrence - The Hanging Tree - Rebel Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James Newton Howard feat. Jennifer Lawrence - The Hanging Tree - Rebel Remix




Are you, are you
Это ты, это ты?
Coming to the tree?
Идешь к дереву?
They strung up a man
Они вздернули человека.
They say who murdered three
Говорят Кто убил троих
Strange things did happen here, no stranger would it be
Здесь случались странные вещи, и ничего более странного в этом не было.
If we met at midnight in the hanging tree
Если бы мы встретились в полночь на висячем дереве ...
Are you, are you (are you, are you)
ТЫ, ТЫ (ТЫ, ТЫ)
Coming to the tree? (coming to the tree?)
Идешь к дереву? (идешь к дереву?)
Where dead man called out
Где кричал мертвец
For his love to flee (for his love to flee)
For his love to Fleet (for his love to Fleet)
Strange things did happen here, no stranger would it be (stranger would it be)
Здесь действительно происходили странные вещи, и это не было бы более странным (более странным бы это было).
If we met at midnight in the hanging tree
Если бы мы встретились в полночь на висячем дереве ...
Are you, are you
Это ты, это ты?
Coming to the tree?
Идешь к дереву?
Where I told you to run
Куда я велел тебе бежать
So we'd both be free
Так мы оба будем свободны.
Strange things did happen here, no stranger would it be
Здесь случались странные вещи, и ничего более странного в этом не было.
If we met at midnight in the hanging tree
Если бы мы встретились в полночь на висячем дереве ...
Are you (you)
Ты (ты)
Are you, are you
Это ты, это ты?
Coming to the tree?
Идешь к дереву?
Where I told you to run
Куда я велел тебе бежать
So we'd both be free
Так мы оба будем свободны.
Strange things did happen here, no stranger would it be
Здесь случались странные вещи, и ничего более странного в этом не было.
If we met at midnight in the hanging tree
Если бы мы встретились в полночь на висячем дереве ...
Are you, are you (are you, are you)
ТЫ, ТЫ (ТЫ, ТЫ)
Coming to the tree? (coming to the tree?)
Идешь к дереву? (идешь к дереву?)
Wear a necklace of hope
Носи ожерелье надежды.
Side by side with me (side by side with me)
Бок о бок со мной (бок о бок со мной)
Strange things did happen here, no stranger would it be
Здесь случались странные вещи, и ничего более странного в этом не было.
If we met at midnight in the hanging tree
Если бы мы встретились в полночь на висячем дереве ...
Are you (you)
Ты (ты)
(Are you, are you)
(Это ты, это ты?)
(Coming to the tree?)
(Подойдя к дереву?)
(Where dead man called out for his love to flee)
(где мертвец звал свою любовь бежать)
(Strange things did happen here, no stranger would it be)
(Здесь случались странные вещи, и ничего более странного в этом не было бы)
(If we met at midnight)
(Если бы мы встретились в полночь)
In the hanging tree
На висячем дереве





Writer(s): James Newton Howard, Wesley Keith Schultz, Suzanne Collins, Jeremy Caleb Fraites


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.