Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Giving Up
Ich gebe niemals auf
Fuck,
I
can
promise
you
this
is
the
last
time
I'm
gonna
do
this
Verdammt,
ich
kann
dir
versprechen,
das
ist
das
letzte
Mal,
dass
ich
das
tue
I'm
so
fucking
tired
Ich
bin
so
verdammt
müde
Say
goodbye
to
my
life
cuz
the
last
of
it
gonna
vanish
Verabschiede
dich
von
meinem
Leben,
denn
das
letzte
Stück
davon
wird
verschwinden
You
want
some
power,
hungry
for
it
Du
willst
etwas
Macht,
bist
hungrig
danach
Leave
yo
ass
famished
Lass
deinen
Arsch
ausgehungert
zurück
Back
in
the
element
I'm
never
gonna
sell
this
shit
Zurück
im
Element,
ich
werde
diesen
Scheiß
niemals
verkaufen
Cuz
my
future
is
more
important
than
making
dough
Denn
meine
Zukunft
ist
wichtiger,
als
Geld
zu
verdienen
Selling
bricks
Mit
Drogen
dealen
The
only
reason
that
I
made
this
song
is
just
to
say
Der
einzige
Grund,
warum
ich
diesen
Song
gemacht
habe,
ist,
um
zu
sagen
That
I
appreciate
you
baby,
every
single
way
Dass
ich
dich
schätze,
Baby,
in
jeder
Hinsicht
Don't
want
you
single
Ich
will
nicht,
dass
du
Single
bist
Cuz
I
know
that
I've
done
messed
up
bad
Denn
ich
weiß,
dass
ich
es
vermasselt
habe
The
saddest
thing
to
happen
to
me
Das
Traurigste,
was
mir
passiert
ist
I
can
never
get
you
back
Ich
kann
dich
niemals
zurückbekommen
I
wanna
text
you
late
at
night
and
have
teen
fantasies
Ich
möchte
dir
spät
in
der
Nacht
schreiben
und
Teenie-Fantasien
haben
But
I
can't
no
more
because
Aber
ich
kann
nicht
mehr,
weil
I
always
care
what
you
think
of
me
Ich
immer
darauf
achte,
was
du
von
mir
denkst
When
I
text
you
In
the
day,
Wenn
ich
dir
tagsüber
schreibe,
I'm
left
on
read,
I'm
kinda
scared
Werde
ich
ignoriert,
ich
habe
irgendwie
Angst
You
think
that
I'm
clingy,
Du
denkst,
ich
bin
anhänglich,
Kind
of
creepy
but
that
ain't
fair
Irgendwie
gruselig,
aber
das
ist
nicht
fair
Cuz
you
must
be
dumb
Denn
du
musst
dumm
sein
If
you
think
ima
sit
down
and
forget
Wenn
du
denkst,
ich
setze
mich
hin
und
vergesse
All
the
memories
and
time
together
All
die
Erinnerungen
und
die
gemeinsame
Zeit
Yeah
we
always
spent
Ja,
die
wir
immer
verbracht
haben
I
lied
back
when
we
talked,
Ich
habe
gelogen,
als
wir
uns
unterhalten
haben,
Cuz
I
just
want
a
chance
to
prove,
Denn
ich
will
nur
eine
Chance
zu
beweisen,
That
I'm
a
better
human
dude
Dass
ich
ein
besserer
Mensch
bin
I
love
you
girl,
so
please
don't
move
Ich
liebe
dich,
Mädchen,
also
geh
bitte
nicht
weg
Cuz
if
it's
better
for
you,
then
I
don't
just
blame
you
Denn
wenn
es
besser
für
dich
ist,
dann
gebe
ich
dir
nicht
die
Schuld
Yeah,
this
town
so
fucking
garbage,
Ja,
diese
Stadt
ist
so
beschissen,
I
could
never
even
repay
you
Ich
könnte
dir
niemals
zurückzahlen
For
the
time
we
had
together
Für
die
Zeit,
die
wir
zusammen
hatten
It
was
so
fucking
amazing
Es
war
so
verdammt
unglaublich
Would
you
still
of
loved
me
to
this
day
Hättest
du
mich
bis
heute
geliebt
If
there
wasn't
any
pain
in
it
Wenn
es
keinen
Schmerz
darin
gegeben
hätte
If
you
leaving
for
the
depression
and
loneliness
Wenn
du
wegen
der
Depression
und
Einsamkeit
gehst
Girl
I
could
help
you
Take
you
to
the
waterfall,
Mädchen,
ich
könnte
dir
helfen,
dich
zum
Wasserfall
bringen,
We
own
this
shit
Wir
besitzen
diesen
Scheiß
Just
please
don't
give
up
yet
Bitte
gib
einfach
noch
nicht
auf
Because
there's
so
many
people
that
love
you
Weil
es
so
viele
Leute
gibt,
die
dich
lieben
If
you're
not
excepted
wide
I'd
still
be
there
to
fucking
hug
you
Wenn
du
nicht
akzeptiert
wirst,
wäre
ich
immer
noch
da,
um
dich
zu
umarmen
"I
love
you
so
much"
"Ich
liebe
dich
so
sehr"
I
just
don't
wanna
mess
up,
really
to
be
honest
Ich
will
es
einfach
nicht
vermasseln,
um
ehrlich
zu
sein
That's
the
last
thing
I
want
to
do"
Das
ist
das
Letzte,
was
ich
tun
will"
" I'm
sorry,
I'm
really
sorry
I'm
just
confused,
angry
"Es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
wirklich
leid,
ich
bin
nur
verwirrt,
wütend
I
guess
what
I'm
trying
to
say
is,
Ich
schätze,
was
ich
sagen
will,
ist,
I
miss
you
I
really
miss
you
"
Ich
vermisse
dich,
ich
vermisse
dich
wirklich"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Sterling Obias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.