James Paddock - Desync - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James Paddock - Desync




Desync
Рассинхронизация
Struggling to stand the speed
С трудом поспеваю за скоростью,
I'm digging in with both my heels
Вгрызаюсь в землю обеими пятками.
The global pace a constant race
Глобальный темп бесконечная гонка,
While I'm stuck here with fire and wheels
А я застрял здесь с огнём и колёсами.
Am I getting through to anyone?
Достучусь ли я хоть до кого-нибудь?
The lights are on, but is anybody home?
Свет горит, но есть ли кто дома?
Am I getting through to anyone?
Достучусь ли я хоть до кого-нибудь?
Not trying to tell you what to think
Не пытаюсь диктовать тебе, что думать,
But the ship's about to sink
Но корабль вот-вот потонет.
In this digital millennium
В этом цифровом тысячелетии
We're teetering upon the brink
Мы балансируем на грани,
Yeah, we have to desync
Да, нам нужно рассинхронизироваться.
Chained on to technology
Прикованы к технологиям,
Watched by telephonic eyes
Под наблюдением телефонных глаз.
Changing things astronomically
Меняем мир астрономически быстро,
Engrossed and obsessed with the short-term prize
Поглощённые и одержимые сиюминутной выгодой.
All our thrills on an instant wire
Все наши острые ощущения по мгновенной связи,
Spoon-fed to empty aircraft hangar minds
С ложечки скармливают пустым, как ангары, умам.
If your phone doesn't put out a housefire
Если твой телефон не может потушить пожар,
You're a generation behind
Ты отсталое поколение.
Awaiting exhuming
Жду эксгумации
From this custom-built grave
Из этой могилы, построенной по индивидуальному заказу.
Am I still human?
Остался ли я человеком?
Or am I only assuming?
Или я просто предполагаю?
Welcome to reality
Добро пожаловать в реальность,
Point and click your destiny
Укажи и кликни на свою судьбу.
Giants of the industry
Гиганты индустрии
Made us all too blind to see
Сделали нас слишком слепыми.
Endless loops we're reeling through
Бесконечные петли, по которым мы кружим,
Adrenaline-shot media
Медиа, накачанные адреналином.
Life gets so much easier
Жизнь становится намного проще,
When we're all distracted
Когда мы все отвлечены.
Offset all the tedium
Компенсируем всю скуку,Наполняем себя, пока не онемеем.Каждый комик,Но кто смеётся сейчас?
Feed until you're feeling numb
Наполняем себя, пока не онемеем.
Everyone's a comedian
Каждый комик,
But who's laughing now?
Но кто смеётся сейчас?
Am I getting through to anyone?
Достучусь ли я хоть до кого-нибудь?
The lights will blind, but is anybody home?
Свет ослепляет, но есть ли кто дома?
Am I getting through to anyone?
Достучусь ли я хоть до кого-нибудь?
Not trying to tell you what to think
Не пытаюсь диктовать тебе, что думать,
But this shit's about to sink
Но это дерьмо вот-вот потонет.
In this digital millennium
В этом цифровом тысячелетии
We're teetering upon the brink
Мы балансируем на грани,
Yeah, we have to desync
Да, нам нужно рассинхронизироваться.





Writer(s): James Paddock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.