Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
all
need
shelter
from
the
thunderstorm
Wir
alle
brauchen
Schutz
vor
dem
Gewitter
An
eye
in
which
we
all
can
draw
some
calm
Ein
Auge,
in
dem
wir
alle
Ruhe
finden
können
Life
– why
did
you
have
to
hit
me
so
hard?
Leben
– warum
musstest
du
mich
so
hart
treffen?
You
left
me
feeling
for
my
own
heart
Du
hast
mich
nach
meinem
eigenen
Herzen
tasten
lassen
Gasping
and
bleeding
on
the
asphalt
Keuchend
und
blutend
auf
dem
Asphalt
Why
did
winter
have
to
bury
me
so
cold?
Warum
musste
der
Winter
mich
so
kalt
begraben?
Left
me
for
frozen
to
the
bitter
core
Ließ
mich
erfroren
bis
ins
Mark
Wandering
the
halls
like
a
lost
soul
Wandelte
durch
die
Hallen
wie
eine
verlorene
Seele
But
I'd
still
melt
in
the
sunlight
Aber
ich
würde
immer
noch
in
der
Sonne
schmelzen
So
I
bury
myself
in
the
shoreline
Also
vergrabe
ich
mich
an
der
Küste
'Cos
the
open
sea
seems
devoid
of
life
Denn
das
offene
Meer
scheint
ohne
Leben
zu
sein
(Embrace
me)
(Umarme
mich)
'Cos
the
fight
for
life
Denn
der
Kampf
ums
Leben
Has
left
me
shy
Hat
mich
schüchtern
gemacht
(Immerse
me)
(Tauche
mich
ein)
You're
the
freshest
air
Du
bist
die
frischste
Luft
I've
breathed
in
years
Die
ich
seit
Jahren
geatmet
habe
I
will
be
your
light
of
day
Ich
werde
dein
Tageslicht
sein
And
you
can
be
my
summer
rain
Und
du
kannst
mein
Sommerregen
sein
You
can
be
my
summer
rain
Du
kannst
mein
Sommerregen
sein
Wildfires
are
only
slowly
being
fanned
inside
Lauffeuer
werden
nur
langsam
in
mir
entfacht
Desires
are
overflowing
me
like
a
landslide
Begierden
überwältigen
mich
wie
ein
Erdrutsch
Life
– as
if
you
could
be
any
clearer
Leben
– als
ob
du
noch
deutlicher
sein
könntest
That
I'm
way
off
the
track
by
lightyears
Dass
ich
Lichtjahre
vom
Weg
abgekommen
bin
And
I'm
all
out
of
chances
Und
ich
habe
keine
Chancen
mehr
Oh,
I
am
so
damn
tired
of
the
mirror
Oh,
ich
habe
den
Spiegel
so
satt
The
person
staring
back
seems
insincere
Die
Person,
die
zurückstarrt,
wirkt
unaufrichtig
He
won't
help
me
find
any
answers
Er
wird
mir
nicht
helfen,
Antworten
zu
finden
But
the
sands
of
life
run
fast
Aber
der
Sand
des
Lebens
rinnt
schnell
Through
the
eye
of
the
hourglass
Durch
das
Auge
der
Sanduhr
And
stillness
would
kill
this
man
Und
Stillstand
würde
diesen
Mann
töten
Faster
than
any
bullet
can
Schneller
als
jede
Kugel
es
kann
(Embrace
me)
(Umarme
mich)
'Cos
the
fight
for
life
Denn
der
Kampf
ums
Leben
Has
sucked
me
dry
Hat
mich
ausgesaugt
(Immerse
me)
(Tauche
mich
ein)
You're
the
freshest
air
Du
bist
die
frischste
Luft
I've
breathed
in
years
Die
ich
seit
Jahren
geatmet
habe
I
will
be
your
light
of
day
Ich
werde
dein
Tageslicht
sein
And
you
can
be
my
summer
rain
Und
du
kannst
mein
Sommerregen
sein
My
skin
and
bone
are
parched
Meine
Haut
und
Knochen
sind
ausgetrocknet
So
let
them
soak
right
through
Also
lass
sie
sich
vollsaugen
Wash
the
aches
away
Wasch
die
Schmerzen
weg
Like
springtime
forest
wood
Wie
Frühlingswaldholz
I'd
swim
along
with
you
Ich
würde
mit
dir
schwimmen
As
the
floods
all
poured
through
Während
die
Fluten
sich
ergossen
And
to
tell
you
the
truth
Und
um
ehrlich
zu
sein
Nothing
could
be
this
good
Nichts
könnte
so
gut
sein
(Embrace
me)
(Umarme
mich)
'Cos
the
fight
for
life
Denn
der
Kampf
ums
Leben
Has
bled
me
dry
Hat
mich
ausgeblutet
(Immerse
me)
(Tauche
mich
ein)
You're
the
freshest
air
Du
bist
die
frischste
Luft
I've
breathed
in
years
Die
ich
seit
Jahren
geatmet
habe
I
will
be
your
light
of
day
Ich
werde
dein
Tageslicht
sein
And
you
can
be
my
summer
rain
Und
du
kannst
mein
Sommerregen
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Paddock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.