James Paddock - Summer Rain - traduction des paroles en allemand

Summer Rain - James Paddocktraduction en allemand




Summer Rain
Sommerregen
We all need shelter from the thunderstorm
Wir alle brauchen Schutz vor dem Gewitter
An eye in which we all can draw some calm
Ein Auge, in dem wir alle Ruhe finden können
Life why did you have to hit me so hard?
Leben warum musstest du mich so hart treffen?
You left me feeling for my own heart
Du hast mich nach meinem eigenen Herzen tasten lassen
Gasping and bleeding on the asphalt
Keuchend und blutend auf dem Asphalt
Why did winter have to bury me so cold?
Warum musste der Winter mich so kalt begraben?
Left me for frozen to the bitter core
Ließ mich erfroren bis ins Mark
Wandering the halls like a lost soul
Wandelte durch die Hallen wie eine verlorene Seele
But I'd still melt in the sunlight
Aber ich würde immer noch in der Sonne schmelzen
So I bury myself in the shoreline
Also vergrabe ich mich an der Küste
'Cos the open sea seems devoid of life
Denn das offene Meer scheint ohne Leben zu sein
(Embrace me)
(Umarme mich)
'Cos the fight for life
Denn der Kampf ums Leben
Has left me shy
Hat mich schüchtern gemacht
(Immerse me)
(Tauche mich ein)
You're the freshest air
Du bist die frischste Luft
I've breathed in years
Die ich seit Jahren geatmet habe
I will be your light of day
Ich werde dein Tageslicht sein
And you can be my summer rain
Und du kannst mein Sommerregen sein
You can be my summer rain
Du kannst mein Sommerregen sein
Wildfires are only slowly being fanned inside
Lauffeuer werden nur langsam in mir entfacht
Desires are overflowing me like a landslide
Begierden überwältigen mich wie ein Erdrutsch
Life as if you could be any clearer
Leben als ob du noch deutlicher sein könntest
That I'm way off the track by lightyears
Dass ich Lichtjahre vom Weg abgekommen bin
And I'm all out of chances
Und ich habe keine Chancen mehr
Oh, I am so damn tired of the mirror
Oh, ich habe den Spiegel so satt
The person staring back seems insincere
Die Person, die zurückstarrt, wirkt unaufrichtig
He won't help me find any answers
Er wird mir nicht helfen, Antworten zu finden
But the sands of life run fast
Aber der Sand des Lebens rinnt schnell
Through the eye of the hourglass
Durch das Auge der Sanduhr
And stillness would kill this man
Und Stillstand würde diesen Mann töten
Faster than any bullet can
Schneller als jede Kugel es kann
(Embrace me)
(Umarme mich)
'Cos the fight for life
Denn der Kampf ums Leben
Has sucked me dry
Hat mich ausgesaugt
(Immerse me)
(Tauche mich ein)
You're the freshest air
Du bist die frischste Luft
I've breathed in years
Die ich seit Jahren geatmet habe
I will be your light of day
Ich werde dein Tageslicht sein
And you can be my summer rain
Und du kannst mein Sommerregen sein
My skin and bone are parched
Meine Haut und Knochen sind ausgetrocknet
So let them soak right through
Also lass sie sich vollsaugen
Wash the aches away
Wasch die Schmerzen weg
Like springtime forest wood
Wie Frühlingswaldholz
I'd swim along with you
Ich würde mit dir schwimmen
As the floods all poured through
Während die Fluten sich ergossen
And to tell you the truth
Und um ehrlich zu sein
Nothing could be this good
Nichts könnte so gut sein
(Embrace me)
(Umarme mich)
'Cos the fight for life
Denn der Kampf ums Leben
Has bled me dry
Hat mich ausgeblutet
(Immerse me)
(Tauche mich ein)
You're the freshest air
Du bist die frischste Luft
I've breathed in years
Die ich seit Jahren geatmet habe
I will be your light of day
Ich werde dein Tageslicht sein
And you can be my summer rain
Und du kannst mein Sommerregen sein





Writer(s): James Paddock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.