James Paddock - Unclear Warfare - traduction des paroles en allemand

Unclear Warfare - James Paddocktraduction en allemand




Unclear Warfare
Unklare Kriegsführung
A sea of constant consternation
Ein Meer ständiger Bestürzung
Now's the time to pick your fights and facts right
Jetzt ist es Zeit, deine Kämpfe und Fakten richtig auszuwählen
A tide of tepid trepidation
Eine Flut lauwarmer Beklommenheit
Looks like society has reached a turning point
Sieht so aus, als hätte die Gesellschaft einen Wendepunkt erreicht
For every thinkpiece
Für jeden Meinungsbeitrag
And nebulous policy
Und jede nebulöse Politik
You can't see the wood for the trees
Siehst du den Wald vor lauter Bäumen nicht
And are your controversies
Und sind deine Kontroversen
Swimming in honesty?
In Ehrlichkeit getränkt?
Or are we drowning in a salt-filled sea?
Oder ertrinken wir in einem salzgefüllten Meer?
It's so hard not to get swept away
Es ist so schwer, sich nicht mitreißen zu lassen, meine Süße,
Amidst all the outrage
Inmitten all der Empörung
Testing the mettle of my pedals
Ich prüfe die Stärke meiner Pedale
But I'm stuck in a hydroplane
Aber ich stecke in einem Wasserflugzeug fest
Careening towards disaster
Rase auf eine Katastrophe zu
Yeah I'm only slipping faster
Ja, ich rutsche nur schneller ab
The undertow is flowing over
Die Unterströmung fließt über
And I'm driving with the insane!
Und ich fahre mit den Verrückten!
Build your bridge across this ocean
Baue deine Brücke über diesen Ozean
Prop it up with "thoughts and prayers", and well-wishes
Stütze sie mit "Gedanken und Gebeten" und guten Wünschen
Farm your clicks and blind devotion
Ernte deine Klicks und blinde Hingabe
Before you move on to the next big "issues"
Bevor du dich den nächsten großen "Problemen" zuwendest
An unending challenge
Eine unendliche Herausforderung
To strike any balance
Ein Gleichgewicht zu finden
Ain't no "both sides" to this bullshit!
Es gibt kein "beide Seiten" bei diesem Mist!
An overreaction
Eine Überreaktion
Feeds you the traction
Verschafft dir die nötige Zugkraft
We've gotta find the goddamn plug and pull it!
Wir müssen den verdammten Stecker finden und ihn ziehen!
It's so hard not to get swept away
Es ist so schwer, sich nicht mitreißen zu lassen, meine Holde,
Amidst all the outrage
Inmitten all der Empörung
Testing the mettle of my pedals
Ich prüfe die Stärke meiner Pedale
But I'm stuck in a hydroplane
Aber ich stecke in einem Wasserflugzeug fest
(I'm tiring, need rewiring
(Ich werde müde, brauche eine Neuverkabelung
Cannot see through the acid rain)
Kann durch den sauren Regen nicht sehen)
Careening towards disaster
Rase auf eine Katastrophe zu
Yeah, I'm only slipping faster
Ja, ich rutsche nur schneller ab
The undertow is flowing over
Die Unterströmung fließt über
And I'm driving with the insane
Und ich fahre mit den Verrückten
(Don't leave me driving with the insane!)
(Lass mich nicht mit den Verrückten fahren!)
And all your issues of importance?
Und all deine wichtigen Themen?
Cloaks and daggers "protecting the innocent"
Mäntel und Dolche "Schutz der Unschuldigen"
Who really gains from this performance?
Wer profitiert wirklich von dieser Vorstellung?
Smoke and mirrors deceptive and abhorrent
Rauch und Spiegel trügerisch und abscheulich
When the truth is incorporeal
Wenn die Wahrheit unkörperlich ist
And we're reduced to scream and shout
Und wir darauf reduziert sind, zu schreien und zu brüllen
It's time for a Viking funeral
Ist es Zeit für eine Wikingerbestattung
For the benefit of the doubt
Für den Vorteil des Zweifels
The climate's tempestuous
Das Klima ist stürmisch
The discourse incestuous
Der Diskurs inzestuös
Just can't get a word in edgeways
Ich komme einfach nicht zu Wort
We're losing perceptiveness
Wir verlieren die Wahrnehmungsfähigkeit
And wander directionless
Und wandern ziellos umher
Gotta get out of this hedge maze!
Ich muss raus aus diesem Heckenlabyrinth!
It's so hard not to get swept away
Es ist so schwer, sich nicht mitreißen zu lassen, meine Liebste,
Amidst all the outrage
Inmitten all der Empörung
Testing the mettle of my pedals
Ich prüfe die Stärke meiner Pedale
But I'm stuck in a hydroplane
Aber ich stecke in einem Wasserflugzeug fest
(I'm tiring, need rewiring
(Ich werde müde, brauche eine Neuverkabelung
Cannot see through the acid rain)
Kann durch den sauren Regen nicht sehen)
Careening towards disaster
Rase auf eine Katastrophe zu
Yeah, I'm only slipping faster
Ja, ich rutsche nur schneller ab
The undertow is flowing over
Die Unterströmung fließt über
And I'm driving with the insane
Und ich fahre mit den Verrückten
Don't leave me driving with the insane!
Lass mich nicht mit den Verrückten fahren!
Yeah
Ja





Writer(s): James Paddock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.