Paroles et traduction James Reyne - Always the Way (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always the Way (Live)
Всегда так (Live)
Your
smile
was
so
disarming
Твоя
улыбка
была
такой
обезоруживающей
You′d
better
mind
your
own
affair
Тебе
лучше
бы
заниматься
своими
делами
Picking
up
the
pieces
of
a
life
that
shone
in
tatters
Собирая
осколки
жизни,
что
сияла
в
клочьях
You're
gonna
come
back
if
you
dare
Ты
вернёшься,
если
осмелишься
Ain′t
it
always
the
way?
Разве
не
всегда
так?
You
get
just
one
chance
У
тебя
есть
только
один
шанс
Ain't
it
always
the
way?
Разве
не
всегда
так?
Ain't
it
always
the
way?
Разве
не
всегда
так?
You′d
better
learn
to
mind
your
business
Тебе
лучше
бы
научиться
не
лезть
не
в
своё
дело
Watch
out
for
your
own,
sail
your
boat
on
placid
bays
Следи
за
своим,
плыви
на
своей
лодке
по
тихим
бухтам
You′d
better
learn
to
keep
the
big
ship
Тебе
лучше
бы
научиться
держать
большой
корабль
On
the
straight
and
narrow,
let
the
first
mate
cast
away
На
прямом
и
узком
пути,
пусть
старший
помощник
уйдёт
Ain't
it
always
the
way?
Разве
не
всегда
так?
You
get
just
one
chance
У
тебя
есть
только
один
шанс
Ain′t
it
always
the
way?
Разве
не
всегда
так?
Ain't
it
always
the
way?
Разве
не
всегда
так?
And
then
along
comes
the
day
А
потом
наступает
день
And
then
along
comes
the
day
А
потом
наступает
день
Be
a
winner,
a
dead
ringer
for
the
truth
Будь
победительницей,
точной
копией
правды
Will
the
circle
be
unbroken?
Разорвётся
ли
круг?
Be
a
master
of
your
destiny
Будь
хозяйкой
своей
судьбы
This
is
not
a
joke
Это
не
шутка
Ain′t
it
always
the
way?
Разве
не
всегда
так?
You
get
just
one
chance
У
тебя
есть
только
один
шанс
Ain't
it
always
the
way?
Разве
не
всегда
так?
Ain′t
it
always
the
way?
Разве
не
всегда
так?
Always
the
way
Всегда
так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Cyril Hussey, James Michael Reyne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.