Paroles et traduction James Reyne - Always the Way (Live)
Your
smile
was
so
disarming
Твоя
улыбка
была
такой
обезоруживающей.
You′d
better
mind
your
own
affair
Лучше
занимайся
своими
делами.
Picking
up
the
pieces
of
a
life
that
shone
in
tatters
Собираю
осколки
жизни,
которая
сияла
в
клочьях.
You're
gonna
come
back
if
you
dare
Ты
вернешься,
если
посмеешь.
Ain′t
it
always
the
way?
Разве
это
не
всегда
так?
You
get
just
one
chance
У
тебя
есть
только
один
шанс.
Ain't
it
always
the
way?
Разве
это
не
всегда
так?
Ain't
it
always
the
way?
Разве
это
не
всегда
так?
You′d
better
learn
to
mind
your
business
Тебе
лучше
научиться
не
лезть
не
в
свое
дело
Watch
out
for
your
own,
sail
your
boat
on
placid
bays
Берегись
своих,
плыви
на
своей
лодке
по
безмятежным
бухтам.
You′d
better
learn
to
keep
the
big
ship
Тебе
лучше
научиться
управлять
большим
кораблем.
On
the
straight
and
narrow,
let
the
first
mate
cast
away
На
прямой
и
узкой
пусть
первый
помощник
бросит
якорь.
Ain't
it
always
the
way?
Разве
это
не
всегда
так?
You
get
just
one
chance
У
тебя
есть
только
один
шанс.
Ain′t
it
always
the
way?
Разве
это
не
всегда
так?
Ain't
it
always
the
way?
Разве
это
не
всегда
так?
And
then
along
comes
the
day
А
потом
приходит
день.
And
then
along
comes
the
day
А
потом
приходит
день.
Be
a
winner,
a
dead
ringer
for
the
truth
Будь
победителем,
мертвым
звоном
правды.
Will
the
circle
be
unbroken?
Будет
ли
круг
неразрывным?
Be
a
master
of
your
destiny
Будь
хозяином
своей
судьбы.
This
is
not
a
joke
Это
не
шутка.
Ain′t
it
always
the
way?
Разве
это
не
всегда
так?
You
get
just
one
chance
У
тебя
есть
только
один
шанс.
Ain't
it
always
the
way?
Разве
это
не
всегда
так?
Ain′t
it
always
the
way?
Разве
это
не
всегда
так?
Always
the
way
Всегда
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Cyril Hussey, James Michael Reyne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.