James Reyne - The Rainbow's Dead End - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James Reyne - The Rainbow's Dead End




The Rainbow's Dead End
Тупик радуги
Star-crossed junkie misfits on the run
Звёздные неудачники-наркоманы в бегах
Some expensive wardrobe
Дорогой гардероб,
A car, a gun for fun
Машина, пистолет для забавы.
They took her valise, a portmanteau
Они забрали её чемодан, портплед,
Such a civilised way to go
Такой цивилизованный способ уйти.
This must be the rainbow's dead-end
Это, должно быть, тупик радуги.
Peel back that velvet rope and come inside
Отодвинь этот бархатный канат и заходи,
There's Jungle Jim at Mr. Chow's
Там Джим из джунглей у мистера Чоу
With his mail-order bride
Со своей невестой из каталога.
The higher that monkey climbs that tree
Чем выше эта обезьяна взбирается на дерево,
The more of his fat ass you'll see
Тем больше её толстой задницы ты увидишь.
This must be...
Это, должно быть...
Bridge: If we get separated
Связка: Если мы потеряемся,
I'll meet you there
Я встречу тебя там,
In our little hideaway
В нашем маленьком убежище,
Our pied-a-terre
В нашем временном присталище.
Last year's model stranded in the bar
Модель прошлого года застряла в баре
With some NRA convention
С каким-то съездом NRA,
Itchy fingers
Зуд в пальцах,
Whiskey in the jar
Виски в стакане.
Through this gin palace Alice wander
Через этот роскошный дворец Алиса блуждает,
Absinthe makes this tart grow fonder
Абсент делает эту красотку нежнее.
This must be...
Это, должно быть...
Hotel, motel drifters one and all
Бродяги из отелей и мотелей, все как один,
Lie like dead men down in rows
Лежат, как мертвецы, рядами
Against the Bondi Beach sea wall
У стены пляжа Бонди.
The mirror smeared with wasted chance
Зеркало, запятнанное упущенными шансами,
And nicotine stained romance
И испачканный никотином роман.
This must be...
Это, должно быть...





Writer(s): James Michael Reyne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.