Paroles et traduction James Reyne - What A Pain In The Arse It Is
You
say
I
rowed
you
up
the
river
Ты
говоришь,
что
я
греб
тебя
вверх
по
реке.
And
I
clipped
your
wringing
wings
И
я
подрезал
твои
ломающиеся
крылья.
You
say
I
let
you
down
a
thousand
ways
Ты
говоришь,
что
я
подвел
тебя
тысячу
раз.
And
a
million
other
things
И
миллион
других
вещей.
That
dead
non-affair′s
no
sacred
cow
Этот
мертвый
не-роман-не
священная
корова.
It's
just
illusion
to
me
now
Теперь
для
меня
это
просто
иллюзия.
You′ve
covered
up
the
cracks
somehow
Ты
как-то
замаскировал
трещины.
That
busted
fantasy
to
which
you
cling
Эта
разрушенная
фантазия,
за
которую
ты
цепляешься.
I
care
not
now
or
then
Мне
все
равно,
ни
сейчас,
ни
потом.
What
a
pain
in
the
arse
it
is
to
run
into
you
again
Что
за
боль
в
заднице-снова
столкнуться
с
тобой.
And
I
don't
want
to
hear
the
story
И
я
не
хочу
слушать
эту
историю.
About
how
we
might
have
met
О
том,
как
мы
могли
бы
встретиться.
About
a
hundred
thousand
years
ago
Около
ста
тысяч
лет
назад.
And
how
you
made
some
bet
И
как
ты
заключил
пари
That
I
might
not
remember
Этого
я
могу
и
не
помнить.
And
I
sure
don't
give
a
damn
И
мне,
конечно
же,
наплевать.
That
your
life
has
shattered
all
to
splinters
Что
твоя
жизнь
разбилась
вдребезги.
And
your
stupid
brother′s
sniveling
in
the
slam
А
твой
глупый
братец
хнычет
в
шлеме.
I
care
not
where
or
when
Мне
все
равно,
где
и
когда.
What
a
pain
in
the
arse
it
is
to
run
into
you
again
Что
за
боль
в
заднице-снова
столкнуться
с
тобой.
And
you
still
owe
me
money
И
ты
все
еще
должен
мне
денег.
And
your
jokes
were
never
funny
И
твои
шутки
никогда
не
были
смешными.
Goodness
knows
you
know
you′re
no
comedienne
Видит
Бог
ты
знаешь
что
ты
не
комедиантка
And
after
all
the
years
I
drank
И
после
всех
этих
лет
я
пил.
And
had
that
tiger
in
my
tank
И
этот
тигр
был
в
моем
танке.
And
it
was
raining
movie
stars
И
шел
дождь
из
кинозвезд.
How'd
I
get
Rin
Tin
Tin?
Как
я
заполучил
Рин
Тин
Тин?
Now,
my
brain′s
all
jingle-jangled
Теперь
у
меня
в
мозгу
все
звенит.
And
my
heart
has
turned
to
stone
И
мое
сердце
превратилось
в
камень.
And
if
it
was
a-way
back
when
И
если
это
было
когда-то
давно
...
I'm
sure
you
weren′t
alone
Я
уверен,
что
ты
была
не
одна.
And
if
the
ocean
up
and
dries
А
если
океан
высохнет?
And
tries
the
canyons
on
for
size
И
примеряет
каньоны
на
размер.
Maybe
then
you'll
realize
Может
быть,
тогда
ты
поймешь.
You′re
just
tired,
tired
of
yourself
Ты
просто
устал,
устал
от
самого
себя.
In
the
beginning
was
the
end
В
начале
был
конец.
What
a
pain
in
the
arse
it
is
to
run
into
you
again.
Какая
заноза
в
заднице-снова
столкнуться
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Michael Reyne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.