Paroles et traduction James Taylor - Copperline - Live at the Colonial Theatre
Even
the
old
folks
never
knew
why
they
call
it
like
they
do.
Даже
старики
никогда
не
понимали,
почему
они
называют
это
так.
I
was
wondering
since
the
age
of
two,
down
on
Copperline.
Я
задавался
этим
вопросом
с
двух
лет,
там,
на
Копперлайн.
Copper
head,
copper
beech,
copper
kettles
sitting
side
by
each.
Медная
голова,
медный
Бук,
рядом
медные
чайники.
Copper
coil,
cup
o'Georgia
peach,
down
on
Copperline.
Медная
катушка,
чашка
персика
Джорджии,
вниз
по
Копперлайну.
Half
a
mile
down
to
Morgan
Creek,
leaning
heavy
on
the
end
of
the
week.
Полмили
вниз
до
Морган-крик,
тяжело
наваливаясь
на
конец
недели.
Hercules
and
a
hog-nosed
snake,
down
on
Copperline
we
were
down
on
Copperline.
Геркулес
и
змея
со
свиным
носом,
на
Копперлине,
мы
были
на
Копперлине.
One
Summer
night
on
the
Copperline,
slip
away
past
supper
time.
Одна
летняя
ночь
на
Копперлайне,
ускользнуть
после
ужина.
Wood
smoke
and
new
moonshine,
down
on
Copperline.
Древесный
дым
и
свежий
самогон
на
Копперлайн.
One
time
I
saw
my
daddy
dance,
watched
him
moving
like
a
man
in
a
trance.
Однажды
я
увидел,
как
мой
папа
танцует,
смотрел,
как
он
двигается,
как
человек
в
трансе.
He
bought
it
back
from
the
war
in
France,
down
onto
Copperline.
Он
купил
его
во
время
войны
во
Франции,
на
копперлайн.
Branch
water
and
tomato
wine,
creosote
and
turpentine,
Вода
из
ветвей
и
томатное
вино,
креозот
и
скипидар.
Sour
mash
and
new
moon
shine,
down
on
Copperline,
down
on
Copperline.
Кислое
месиво
и
сияние
молодой
Луны,
вниз
по
Копперлайну,
вниз
по
Копперлайну.
First
kiss
ever
I
took,
like
a
page
from
a
romance
book,
Первый
поцелуй
в
моей
жизни,
как
страница
из
любовной
книги.
The
sky
opened
and
the
earth
shook,
down
on
Copperline,
down
on
Copperline.
Небо
разверзлось,
и
земля
содрогнулась,
на
Копперлайн,
на
Копперлайн.
Took
a
fall
from
a
windy
height,
I
only
knew
how
to
hold
on
tight
Упав
с
ветреной
высоты,
я
знал
только,
как
крепко
держаться.
And
pray
for
love
enough
to
last
all
night,
down
on
Copperline.
И
молиться,
чтобы
любви
хватило
на
всю
ночь
на
Копперлайн.
Day
breaks
and
the
boys
wakes
up
and
the
dog
barks
and
the
birds
sings
Наступает
день,
и
мальчики
просыпаются,
и
собака
лает,
и
птицы
поют.
And
the
sap
rises
and
the
angels
sigh,
yeah.
И
сок
поднимается,
и
Ангелы
вздыхают,
Да.
I
tried
to
go
back,
as
if
I
could,
all
spec
house
and
plywood.
Я
пытался
вернуться,
как
будто
мог,
весь
дом
и
фанера.
Tore
up
and
tore
up
good
down
on
Copperline.
Порвал
и
порвал
хорошенько
на
Копперлайне.
It
doesn't
come
as
a
surprise
to
me,
it
doesn't
touch
my
memory
Это
не
удивляет
меня,
это
не
трогает
мою
память.
And
I'm
lifting
up
and
rising
free
down
on
over
Copperline.
И
я
поднимаюсь
и
свободно
поднимаюсь
над
Копперлином.
Half
a
mile
down
to
Morgan
Creek,
I'm
only
living
for
the
end
of
the
week.
В
полумиле
от
Морган-крик
Я
живу
только
до
конца
недели.
Hercules
and
a
hog-nosed
snake,
down
on
Copperline,
yeah,
take
me
down
on
Copperline.
Геркулес
и
змея
со
свиным
носом
на
Копперлайн,
да,
возьми
меня
на
Копперлайн.
Oh,
down
on
Copperline,
take
me
down
on
Copperline.
О,
на
копперлайн,
забери
меня
на
Копперлайн.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.