Paroles et traduction James Taylor - Anywhere Like Heaven - Live 1976
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anywhere Like Heaven - Live 1976
Где-то, как в раю - Концерт 1976
When
I
walk
along
your
city
streets
Когда
я
брожу
по
улицам
твоего
города
And
look
into
your
eyes
И
смотрю
в
твои
глаза,
When
I
see
that
simple
sadness
Когда
вижу
эту
легкую
грусть,
Across
your
future
lies
Что
над
твоим
будущим
висит,
Now
if
my
spirit
starts
to
sink
Если
мой
дух
начинает
тонуть,
It
comes
as
no
surprise
Это
не
удивительно,
′Cause
I've
come
a
long
way
from
anywhere
Ведь
я
проделал
долгий
путь
из
места,
Like
heaven
to
this
town
Подобного
раю,
в
этот
город.
There′s
a
pasture
in
the
countryside
Есть
пастбище
за
городом,
I
used
to
call
my
own
Которое
я
когда-то
называл
своим.
And
there
is
a
natural
pillow
for
my
head
Там
есть
естественная
подушка
для
моей
головы
—
The
grass
there
is
overgrown,
yes
I
know
Заросшая
трава,
да,
я
знаю.
I
think
of
that
place
from
time
to
time
Я
думаю
об
этом
месте
время
от
времени,
When
I
want
to
be
alone
Когда
хочу
побыть
один,
'Cause
I've
come
a
long
way
from
anywhere
Ведь
я
проделал
долгий
путь
из
места,
Like
heaven
to
this
town
Подобного
раю,
в
этот
город.
Oh
people
they
live
from
day
to
day
О,
люди
живут
изо
дня
в
день,
But
they
do
not
count
the
time
Но
не
считают
время.
They
don′t
see
the
days
slipping
by
and
neither
do
I
Они
не
видят,
как
дни
пролетают
мимо,
и
я
тоже.
When
I
walk
along
your
city
streets
Когда
я
брожу
по
улицам
твоего
города
And
look
into
your
eyes
И
смотрю
в
твои
глаза,
And
when
I
see
that
simple
sadness
И
когда
вижу
эту
легкую
грусть,
That
across
your
features
lies,
I
can
see
lies
Что
на
твоем
лице
лежит,
я
вижу
ложь.
If
my
spirit
starts
to
sink
Если
мой
дух
начинает
тонуть,
It
comes
as
no
surprise
Это
не
удивительно.
I′ve
come
a
long
way
from
anywhere
Я
проделал
долгий
путь
из
места,
Like
heaven
to
this
town,
your
town
Подобного
раю,
в
этот
город,
твой
город.
I
was
talking
to
Я
говорил
с...
This
is
another
song
Это
другая
песня.
This
song
was
written
in
Mexico,
it
was
named
after
Mexico
Эта
песня
была
написана
в
Мексике,
она
была
названа
в
честь
Мексики.
I
can't
pretend
that
it′s
really
about
Mexico
in
any
real
sense
Я
не
могу
притворяться,
что
она
действительно
о
Мексике
в
каком-либо
реальном
смысле,
'Cause
I
just
spent
about
three
days
down
there
Потому
что
я
провел
там
всего
три
дня.
But
sort
of
like,
yeah
like
a
postcard,
hey,
where
you
going?
Но
это
что-то
вроде,
да,
как
открытка,
эй,
куда
ты
идешь?
Are
you
the
guy
record
company
sent
around?
Ты
тот
парень,
которого
звукозаписывающая
компания
прислала?
Thanks,
it′s
sort
of
a
hippy's,
you
know
Спасибо,
это
вроде
как
хиппи,
ну,
знаешь,
Hippy′s
view,
my
own
view
of
going
to
Mexico
Взгляд
хиппи,
мой
собственный
взгляд
на
поездку
в
Мексику.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.