James Taylor - Back On the Street Again - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James Taylor - Back On the Street Again




I don′t care if I got no money
Мне все равно, если у меня нет денег.
I don't care if I got a dime
Мне все равно, есть ли у меня хоть цент.
All I want to do is to dance with you honey
Все чего я хочу это танцевать с тобой милая
Please tell me you have the time
Пожалуйста, скажи мне, что у тебя есть время.
′Cause I gotta get back on my feet again
Потому что мне нужно снова встать на ноги
Gotta get back on the street again.
Я должен вернуться на улицу.
La, la, la
Ла, ла, ла ...
Well I don't care if I got no fame
Что ж, мне все равно, если у меня не будет славы.
All I want to do is to hold your hand
Все, чего я хочу, - это держать тебя за руку.
Don't care if nobody knows my name
Мне все равно, если никто не знает моего имени.
′Cause I just want to try the best I can (yes I do)
Потому что я просто хочу попробовать все, что могу (да, я хочу).
I gotta get back on my feet again
Мне нужно снова встать на ноги
Gotta get back on the street again.
Я должен вернуться на улицу.
La, la, la
Ла, ла, ла ...
Well, I don′t know just what the world is coming to
Что ж, я не знаю, куда катится мир.
And I don't know just what is going on among you
И я не знаю, что происходит между вами.
Well all I really know is I gotta get back on my feet again
Что ж, все, что я действительно знаю, это то, что я должен снова встать на ноги.
Help me up now.
Помоги мне подняться.
I don′t care if I got no money
Мне все равно, если у меня нет денег.
I don't care if I got dime
Мне все равно, даже если у меня есть десять центов.
All I want to do is to dance with you baby
Все чего я хочу это танцевать с тобой детка
Please tell me that you got the time.
Пожалуйста, скажи мне, что у тебя есть время.
′Cause I've gotta get back on my feet again
Потому что мне нужно снова встать на ноги
Gotta get back on the street again.
Я должен вернуться на улицу.
La, la, la
Ла, ла, ла ...
Stand it up for me now momma.
Встань за меня, мама.





Writer(s): D. Kortchmar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.