Paroles et traduction James Taylor - Family Man (2019 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Family Man (2019 Remaster)
Семейный человек (ремастер 2019)
Woah
Jocko,
don't
expect
me
Эй,
Джокко,
не
жди,
что
я
To
come
out
drinking,
messin'
around
пойду
пить
и
гулять,
Spending
my
time
проводя
время
With
a
bunch
of
crazy
people
с
кучей
чокнутых.
Yes,
I
been
there
before
Да,
я
это
проходил,
I
don't
need
to
go
back
no
more
мне
не
нужно
туда
возвращаться.
I'm
just
a
family
man
Я
просто
семейный
человек,
Like
it
or
not
нравится
тебе
это
или
нет.
I
am
a
family
man
Я
семейный
человек,
I'm
a-holding
onto
what
I've
got
я
держусь
за
то,
что
у
меня
есть.
I'm
a
family
man
Я
семейный
человек,
Right
by
damn
чёрт
возьми,
Finally,
find
out
what
I
am
наконец-то
понял,
кто
я
—
Is
a
family
man
семейный
человек.
And
don't
expect
me
И
не
жди,
что
я
To
hit
the
road
сорвусь
с
места
At
a
moment's
notice
в
мгновение
ока
Without
my
suitcase
без
чемодана,
With
some
crazy
bunch
of
strangers
с
какой-то
шайкой
незнакомцев
In
some
unknown
car
в
неизвестной
машине.
I'm
just
not
willing
to
go
that
far
Я
просто
не
готов
идти
так
далеко.
The
life
I
used
to
lead
was
a
little
too
frantic
Жизнь,
которую
я
вел
раньше,
была
слишком
безумной,
I
guess
I
just
got
eyes
to
grow
old
and
grey
наверное,
я
просто
хочу
состариться
и
поседеть.
And
if
what
I
have
in
mind
isn't
super
romantic
И
если
то,
что
я
задумал,
не
супер
романтично,
I
guess
I
always
saw
myself
this
way
наверное,
я
всегда
видел
себя
таким.
I'm
just
a
family
man
Я
просто
семейный
человек,
Like
it
or
not
нравится
тебе
это
или
нет.
Said
I'm
a
family
man
Говорю
тебе,
я
семейный
человек,
Holding
onto
what
I've
got
держусь
за
то,
что
у
меня
есть.
I'm
a
family
man
Я
семейный
человек,
Right
by
damn
чёрт
возьми,
I,
finally,
find
out
what
I
am
наконец-то
понял,
кто
я
—
Is
a
family
man
семейный
человек.
Sears
and
Roebuck
Sears
и
Roebuck,
Howard
Johnson
Howard
Johnson,
Colonel
Sanders
полковник
Сандерс,
Briggs
and
Stratton
Briggs
& Stratton,
Second
mortgage
вторая
ипотека.
If
I
can
ever
lose
my
blues
Если
я
когда-нибудь
избавлюсь
от
своей
тоски,
Walk
on
over
and
turn
on
the
TV
пойду
и
включу
телевизор.
What
I'd
like
to
do
is
lie
down
on
the
sofa
Что
я
хочу
сделать,
так
это
лечь
на
диван.
I
might
walk
my
dog,
baby
я,
может
быть,
выгуляю
собаку,
милая.
Bo
Diddley's
a
family
man
Бо
Диддли
— семейный
человек.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.