Paroles et traduction James Taylor - Family Man - Live 1976
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Family Man - Live 1976
Семейный человек - Концерт 1976
Woah
Jocko,
don't
expect
me
Эй,
Джокко,
не
жди,
что
я
To
come
out
drinking,
messin'
around
Приду
выпивать
и
гулять,
Spending
time
Проводить
время
With
a
bunch
of
crazy
people
С
кучкой
чокнутых.
Yes,
I
been
there
before
Да,
я
там
бывал,
I
don't
need
to
go
back
no
more
Мне
не
нужно
туда
возвращаться.
I'm
just
a
family
man
Я
просто
семейный
человек,
Like
it
or
not
Нравится
тебе
это
или
нет.
I
am
a
family
man
Я
семейный
человек,
I'm
a-holding
onto
what
I've
got
Я
держусь
за
то,
что
имею.
I'm
a
family
man
Я
семейный
человек,
Right
by
damn
Черт
возьми,
I
finally
find
out
that
what
I
am
Я
наконец
понял,
кто
я
такой.
Nothing
but
a
family
man
Никто
иной,
как
семейный
человек.
And
don't
expect
me
И
не
жди,
что
я
To
hit
the
road
Сорвусь
с
места
At
a
moment's
notice
В
любой
момент
Without
my
suitcase
Без
чемодана
For
some
crazy
bunch
of
strangers
С
какой-то
кучкой
незнакомцев
In
some
unknown
car
В
какой-то
незнакомой
машине.
Well,
I'm
just
not
willing
to
go
that
far
Ну,
я
просто
не
готов
зайти
так
далеко.
The
life
I
used
to
lead
was
a
little
too
frantic
Жизнь,
которой
я
жил
раньше,
была
слишком
безумной,
I
guess
I
just
got
eyes
to
grow
old
and
grey
Наверное,
я
просто
хочу
состариться
и
поседеть.
And
if
what
I
have
in
mind
isn't
super
romantic
to
you
И
если
то,
что
я
задумал,
не
кажется
тебе
супер
романтичным,
I
guess
I've
always
saw
myself
this
way
Наверное,
я
всегда
видел
себя
таким.
I'm
just
a
family
man
Я
просто
семейный
человек,
Like
it
or
not
Нравится
тебе
это
или
нет.
I
am
a
family
man
Я
семейный
человек,
Holding
onto
what
I've
got
Держусь
за
то,
что
имею.
A
family
man
Семейный
человек,
Right
by
damn
Черт
возьми,
I
finally
find
out
to
what
I
really
am
Я
наконец
понял,
кто
я
на
самом
деле.
Seems
to
be
a
family
man
Кажется,
я
семейный
человек.
Sears
and
Roebuck
"Сирс
и
Робак",
Howard
Johnson
"Ховард
Джонсон",
Colonel
Sanders
Полковник
Сандерс,
Arnold
Pollock
Арнольд
Поллок,
Second
mortgage
Второй
закладной.
Look
here,
no
doubt
it
Смотри,
без
сомнения.
Oh
I'm
a
family
man
О,
я
семейный
человек,
Oh
ho
ho
ho
ho
oh
О,
хо-хо-хо-хо.
If
I
can
ever
lose
my
blues
Если
я
когда-нибудь
избавлюсь
от
своей
тоски,
Walk
on
over,
turn
on
the
TV
Подойду,
включу
телевизор.
What
I'd
like
to
do,
lie
down
on
the
sofa
Что
я
хочу
сделать,
так
это
лечь
на
диван.
Never
watched
a
softball
came
up
on
this
Никогда
не
смотрел
софтбол
по
нему.
I'm
just
a
family
man
Я
просто
семейный
человек,
Like
it
or
not
Нравится
тебе
это
или
нет.
I
am
a
family
man
Я
семейный
человек,
Holding
onto
what
I've
got
Держусь
за
то,
что
имею.
Right
I'm
a
family
man
Да,
я
семейный
человек,
Right
by
damn
Черт
возьми,
I
finally
find
out
that
what
I
am
Я
наконец
понял,
кто
я
такой.
Nothing
but
a
family
man
Никто
иной,
как
семейный
человек.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.