Paroles et traduction James Taylor - Golden Moments (2019 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golden Moments (2019 Remaster)
Золотые мгновения (ремастер 2019)
Now
if
all
my
golden
moments
could
be
rolled
into
one
Если
бы
все
мои
золотые
мгновения
можно
было
собрать
воедино,
They
would
shine
just
like
the
sun
for
a
summer
day
Они
бы
сияли,
как
солнце
летним
днем,
And
after
it
was
over,
we
could
have
it
back
again
И
когда
всё
закончится,
мы
могли
бы
вернуть
их
снова,
With
credit
to
the
editor
for
striking
out
the
rain
very
clean
Благодаря
редактору,
мастерски
вырезавшему
дождь.
And
all
it
really
needed
was
the
proper
point
of
view
И
всё,
что
действительно
нужно
было
— это
правильная
точка
зрения.
No
one's
gonna
bring
me
down
Никто
не
собьет
меня
с
пути.
No
one's
gonna
stop
me
now
Никто
меня
сейчас
не
остановит.
Now
I
gathered
up
my
sorrows
and
I
sold
them
all
for
gold
Я
собрал
все
свои
печали
и
продал
их
за
золото,
And
I
gathered
up
the
gold
and
I
threw
it
all
away
А
затем
собрал
всё
золото
и
выбросил
его
прочь.
It
all
went
for
a
good
time
and
a
song,
come
on
Всё
это
ушло
на
веселье
и
песни,
давай
же,
The
laughter
was
like
music,
it
did
float
my
soul
along
for
a
while
Смех
был
подобен
музыке,
он
уносил
мою
душу
вдаль
на
какое-то
время.
And
all
it
really
needed
was
the
proper
point
of
view
И
всё,
что
действительно
нужно
было
— это
правильная
точка
зрения.
No
one's
gonna
reach
me
here
Никто
меня
здесь
не
достанет.
No
one's
gonna
know
I'm
gone
Никто
не
узнает,
что
я
ушел.
You
may
think
I
must
be
crazy
and
I
guess
you
must
be
right
Ты
можешь
думать,
что
я
сошел
с
ума,
и,
наверное,
ты
права,
But
I
know
the
way
I
feel
today
is
out
of
sight
Но
я
знаю,
что
то,
что
я
чувствую
сегодня,
— это
нечто
невероятное.
I
do
not
trust
my
senses
to
remember
your
name
Я
не
доверяю
своим
чувствам,
чтобы
запомнить
твое
имя.
Without
corrective
lenses,
things
are
never
twice
the
same
anyway
Без
корректирующих
линз
всё
равно
всё
выглядит
по-разному.
And
all
it
really
needed
was
the
proper
point
of
view
И
всё,
что
действительно
нужно
было
— это
правильная
точка
зрения.
No
one's
gonna
bring
me
down
Никто
не
собьет
меня
с
пути.
And
no
one's
gonna
stop
me
now,
no
one
И
никто
меня
сейчас
не
остановит,
никто.
No
one's
gonna
reach
me
here
Никто
меня
здесь
не
достанет.
No
one's
gonna
know
I'm
gone
Никто
не
узнает,
что
я
ушел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.