Paroles et traduction James Taylor - Lighthouse (Live)
Off
the
coast
of
Africa,
bound
for
South
America
У
берегов
Африки,
направляясь
в
Южную
Америку.
A
world
away
from
here
Мир
далеко
отсюда.
Is
a
ship
who
sails
the
sea
Это
корабль,
который
плывет
по
морю.
Is
a
man
whos
just
like
me
and
i
wish
that
i
was
there
Есть
ли
человек,
который
так
же
похож
на
меня,
и
я
хотел
бы
быть
там?
Im
a
lonely
lighthouse
not
a
ship
out
in
the
night
Я
одинокий
маяк
а
не
корабль
в
ночи
Im
watching
the
sea
Я
смотрю
на
море
Shes
come
half
way
round
the
world
to
see
the
light
Она
прошла
полмира,
чтобы
увидеть
свет.
And
to
stay
away
from
me
И
держаться
от
меня
подальше.
There
is
a
shipwreck
lying
at
my
feet
У
моих
ног
лежит
кораблекрушение.
Somewhere
a
refugee
from
the
rolling
deep
Где-то
беженец
из
бездны.
How
could
you
lose
it
all
and
fall
for
me
Как
ты
могла
потерять
все
и
влюбиться
в
меня
Couldnt
we
shine
Разве
мы
не
можем
сиять?
Im
rolling
all
my
golden
moments
into
one
Я
скатываю
все
свои
Золотые
мгновения
в
одно
целое
Like
to
shine
like
the
sun
Мне
нравится
сиять,
как
солнце.
One
more
summer
day
Еще
один
летний
день.
Like
to
shine
like
a
lighthouse
Мне
нравится
сиять,
как
маяк.
One
last
summer
night
Последняя
летняя
ночь.
Flashing
on
flashing
Вспышка
на
вспышке
Well
if
you
feel
lost
and
lonely
and
dont
know
where
to
go
Что
ж
если
ты
чувствуешь
себя
потерянным
и
одиноким
и
не
знаешь
куда
идти
And
you
hear
this
song
on
the
radio
И
ты
слышишь
эту
песню
по
радио
Or
even
if
you're
feeling
healthy
and
strong
Или
даже
если
ты
чувствуешь
себя
здоровым
и
сильным
You
might
like
to
sing
along
Возможно,
ты
захочешь
подпевать.
But
just
because
i
might
be
standing
here
Но
только
потому,
что
я
могу
стоять
здесь.
That
don't
mean
i
won't
be
wrong
this
time
Это
не
значит,
что
на
этот
раз
я
не
ошибусь.
You
could
follow
me
and
lose
your
mind
Ты
можешь
последовать
за
мной
и
сойти
с
ума.
Couldnt
we
shine
Разве
мы
не
можем
сиять?
Rolling
all
my
golden
moments
into
one
Скатываю
все
свои
Золотые
мгновения
в
одно
целое.
Like
to
shine
like
the
sun
Мне
нравится
сиять,
как
солнце.
One
more
summer
day
Еще
один
летний
день.
Like
to
shine
like
a
lighthouse
Мне
нравится
сиять,
как
маяк.
One
last
summer
night
Последняя
летняя
ночь.
Flashing
on
flashing
Вспышка
на
вспышке
Off
the
coast
of
Africa,
bound
for
South
America
У
берегов
Африки,
направляясь
в
Южную
Америку.
A
world
away
from
here
Мир
далеко
отсюда.
Is
a
ship
who
sails
the
sea
Это
корабль,
который
плывет
по
морю.
Is
a
man
whos
just
like
me
and
i
wish
that
i
was
there
Есть
ли
человек,
который
так
же
похож
на
меня,
и
я
хотел
бы
быть
там?
Yeah
yeah
yeah
yeah
Да
да
да
да
Like
to
shine
like
the
sun
Мне
нравится
сиять,
как
солнце.
For
one
more
summer
day
Еще
один
летний
день
...
Shine
like
the
lighthouse
for
one
last
summer
night
Сияй,
как
маяк,
в
последнюю
летнюю
ночь.
See
me
flashing
on
flashing
on,
fading
away
Смотри,
Как
я
вспыхиваю,
вспыхиваю,
угасаю.
Couldnt
we
shine
Разве
мы
не
можем
сиять?
Just
one
more
time
id
like
to
shine
like
the
sun
for
one
more
summer
day
Еще
один
раз
я
хотел
бы
сиять
как
солнце
еще
один
летний
день
Like
to
shine
like
the
lightouse
for
one
last
summer
night
Хотелось
бы
сиять,
как
маяк,
в
последнюю
летнюю
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.