Paroles et traduction James Taylor - Lighthouse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Off
the
coast
of
Africa,
bound
for
South
America
У
берегов
Африки,
на
пути
в
Южную
Америку,
A
world
away
from
here
За
тридевять
земель
отсюда,
Is
a
ship
who
sails
the
sea
Плывет
корабль
по
морю,
Is
a
man
whos
just
like
me
and
i
wish
that
i
was
there
На
нем
мужчина,
совсем
как
я,
и
как
бы
я
хотел
быть
там.
Im
a
lonely
lighthouse
not
a
ship
out
in
the
night
Я
— одинокий
маяк,
не
корабль
в
ночи,
Im
watching
the
sea
Я
наблюдаю
за
морем.
Shes
come
half
way
round
the
world
to
see
the
light
Ты
проделала
полмира,
чтобы
увидеть
мой
свет,
And
to
stay
away
from
me
И
чтобы
быть
подальше
от
меня.
There
is
a
shipwreck
lying
at
my
feet
У
моих
ног
лежат
обломки
кораблекрушения,
Somewhere
a
refugee
from
the
rolling
deep
Где-то
там
беженка
из
морской
пучины.
How
could
you
lose
it
all
and
fall
for
me
Как
ты
могла
все
потерять
и
влюбиться
в
меня?
Couldnt
we
shine
Не
могли
бы
мы
сиять?
Im
rolling
all
my
golden
moments
into
one
Я
собираю
все
свои
золотые
мгновения
воедино,
Like
to
shine
like
the
sun
Хочу
сиять,
как
солнце,
One
more
summer
day
Еще
один
летний
день.
Like
to
shine
like
a
lighthouse
Хочу
сиять,
как
маяк,
One
last
summer
night
Еще
одну
летнюю
ночь.
Flashing
on
flashing
Вспыхиваю,
вспыхиваю,
Well
if
you
feel
lost
and
lonely
and
dont
know
where
to
go
Если
ты
чувствуешь
себя
потерянной
и
одинокой
и
не
знаешь,
куда
идти,
And
you
hear
this
song
on
the
radio
И
слышишь
эту
песню
по
радио,
Or
even
if
you're
feeling
healthy
and
strong
Или
даже
если
ты
чувствуешь
себя
здоровой
и
сильной,
You
might
like
to
sing
along
Ты
можешь
подпевать.
But
just
because
i
might
be
standing
here
Но
то,
что
я
стою
здесь,
That
don't
mean
i
won't
be
wrong
this
time
Не
значит,
что
я
не
ошибаюсь
на
этот
раз.
You
could
follow
me
and
lose
your
mind
Ты
можешь
последовать
за
мной
и
потерять
рассудок.
Couldnt
we
shine
Не
могли
бы
мы
сиять?
Rolling
all
my
golden
moments
into
one
Собираю
все
свои
золотые
мгновения
воедино,
Like
to
shine
like
the
sun
Хочу
сиять,
как
солнце,
One
more
summer
day
Еще
один
летний
день.
Like
to
shine
like
a
lighthouse
Хочу
сиять,
как
маяк,
One
last
summer
night
Еще
одну
летнюю
ночь.
Flashing
on
flashing
Вспыхиваю,
вспыхиваю,
Off
the
coast
of
Africa,
bound
for
South
America
У
берегов
Африки,
на
пути
в
Южную
Америку,
A
world
away
from
here
За
тридевять
земель
отсюда,
Is
a
ship
who
sails
the
sea
Плывет
корабль
по
морю,
Is
a
man
whos
just
like
me
and
i
wish
that
i
was
there
На
нем
мужчина,
совсем
как
я,
и
как
бы
я
хотел
быть
там.
Yeah
yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да,
да.
Like
to
shine
like
the
sun
Хочу
сиять,
как
солнце,
For
one
more
summer
day
Еще
один
летний
день.
Shine
like
the
lighthouse
for
one
last
summer
night
Сиять,
как
маяк,
еще
одну
летнюю
ночь.
See
me
flashing
on
flashing
on,
fading
away
Видишь,
как
я
вспыхиваю,
вспыхиваю
и
угасаю.
Couldnt
we
shine
Не
могли
бы
мы
сиять?
Just
one
more
time
id
like
to
shine
like
the
sun
for
one
more
summer
day
Еще
раз
я
хотел
бы
сиять,
как
солнце,
еще
один
летний
день.
Like
to
shine
like
the
lightouse
for
one
last
summer
night
Хочу
сиять,
как
маяк,
еще
одну
летнюю
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Taylor
Album
Gorilla
date de sortie
06-10-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.