Paroles et traduction James Taylor - Millworker (Live 1981 Broadcast Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Millworker (Live 1981 Broadcast Remastered)
Работница фабрики (концертная запись 1981 года, ремастеринг)
Now
my
grandfather
was
a
sailor,
he
blew
in
off
the
water.
Мой
дед
был
моряком,
ветер
принес
его
с
моря.
My
father
was
a
farmer
and
I,
his
only
daughter.
Мой
отец
был
фермером,
а
я,
его
единственная
дочь.
Took
up
with
a
no
good
millworking
man
from
Massachusetts
Связалась
с
никчемным
фабричным
рабочим
из
Массачусетса,
Who
dies
from
too
much
whiskey
and
Который
умер
от
слишком
большого
количества
виски
и
Leaves
me
these
three
faces
to
feed.
Оставил
мне
эти
три
лица,
чтобы
кормить.
Millwork
ain't
easy,
millwork
ain't
hard,
Работа
на
фабрике
не
легка,
работа
на
фабрике
не
тяжела,
Millwork
it
ain't
nothing
but
an
awful
boring
job.
Работа
на
фабрике
— это
просто
ужасно
скучная
работа.
I'm
waiting
for
a
daydream
to
take
me
through
the
morning
Я
жду,
когда
мечта
унесет
меня
сквозь
утро
And
put
me
in
my
coffee
break
where
И
перенесет
меня
на
мой
перерыв
на
кофе,
где
I
can
have
a
sandwich
and
remember.
Я
могу
съесть
бутерброд
и
вспомнить.
Then
it's
me
and
my
machine
for
the
rest
of
the
morning,
Потом
это
я
и
моя
машина
до
конца
утра,
For
the
rest
of
the
afternoon
and
the
rest
of
my
life.
До
конца
дня
и
до
конца
моей
жизни.
Now
my
mind
begins
to
wander
to
the
days
back
on
the
farm.
Теперь
мои
мысли
начинают
блуждать
по
дням,
проведенным
на
ферме.
I
can
see
my
father
smiling
at
me,
swinging
on
his
arm.
Я
вижу,
как
мой
отец
улыбается
мне,
качая
меня
на
своей
руке.
I
can
hear
my
granddad's
stories
of
the
storms
out
on
Lake
Erie
Я
слышу
рассказы
моего
деда
о
штормах
на
озере
Эри,
Where
vessels
and
cargoes
and
fortunes
and
sailors'
lives
were
lost.
Где
погибли
корабли,
грузы,
состояния
и
жизни
моряков.
Yes,
but
it's
my
life
has
been
wasted,
and
I
have
been
the
fool
Да,
но
это
моя
жизнь
была
потрачена
впустую,
и
я
была
дурой,
To
let
this
manufacturer
use
my
body
for
a
tool.
Позволив
этому
фабриканту
использовать
мое
тело
как
инструмент.
I
can
ride
home
in
the
evening,
staring
at
my
hands,
Я
могу
ехать
домой
вечером,
глядя
на
свои
руки,
Swearing
by
my
sorrow
that
a
young
Клянясь
своим
горем,
что
молодая
Girl
ought
to
stand
a
better
chance.
Девушка
заслуживает
лучшего
шанса.
So
may
I
work
the
mills
just
as
long
as
I
am
able
Так
пусть
я
работаю
на
фабриках
до
тех
пор,
пока
могу,
And
never
meet
the
man
whose
name
is
on
the
label.
И
никогда
не
встречу
человека,
чье
имя
на
этикетке.
It
be
me
and
my
machine
for
the
rest
of
the
morning
Это
буду
я
и
моя
машина
до
конца
утра
And
the
rest
of
the
afternoon,
gone
for
the
rest
of
my
life.
И
до
конца
дня,
ушедшего
на
всю
оставшуюся
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAMES TAYLOR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.