James Taylor - Shower The People - Live 1976 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James Taylor - Shower The People - Live 1976




Shower The People - Live 1976
Одари Людей Любовью - Концерт 1976
You can play the game
Ты можешь играть в эту игру,
You can act out the part
Ты можешь играть свою роль,
Though you know
Хотя ты знаешь,
It wasn't written for you
Что она не для тебя написана.
Tell me how can you stand there
Скажи мне, как ты можешь стоять там
With your broken heart
С разбитым сердцем,
Ashamed, playin' a fool?
Пристыженная, играя роль дурочки?
But one thing can lead to another
Но одно может привести к другому,
It doesn't take any sacrifice
Это не требует никаких жертв.
Oh, Father and Mother
Отец и мать,
And sister and brother
Сестра и брат,
If it feels nice
Если это приятно,
Don't think twice
Не думай дважды.
Just shower the people you love with love
Просто одари людей, которых любишь, любовью,
Show them the way that you feel
Покажи им, что ты чувствуешь.
I know things are gonna work out fine
Я знаю, все будет хорошо,
If you only will
Если ты только захочешь.
Hear what I said, go on
Услышь, что я сказал, продолжай.
Shower the people you love with love
Одари людей, которых любишь, любовью,
Show them the way you feel, oh baby
Покажи им, что ты чувствуешь, малышка.
Things are gonna be much better
Все будет намного лучше,
If you only will
Если ты только захочешь.
You can run but you cannot hide
Ты можешь бежать, но тебе не скрыться,
This is widely known
Это всем известно.
Now what do you plan to do with your foolish pride?
Что ты собираешься делать со своей глупой гордостью,
When you're all by yourself, alone
Когда останешься одна?
Once you tell somebody
Как только ты кому-нибудь расскажешь,
The way that you feel
Что ты чувствуешь,
You can feel it beginning to ease
Ты почувствуешь, как тебе становится легче.
I guess it's true what they say
Думаю, правда то, что говорят
About the squeaky wheel
О скрипучем колесе,
Always getting the grease
Которое всегда смазывают.
Better to
Лучше
Shower the people you love with love
Одаривать людей, которых любишь, любовью,
Show them the way that you feel
Показывать им, что ты чувствуешь.
I know things are gonna be just fine (oh)
Я знаю, все будет просто замечательно (о),
If you only will, what I'd like to do to you
Если ты только захочешь, то, что я хотел бы с тобой сделать.
Shower the people you love with love, oh yes
Одари людей, которых любишь, любовью, о да,
Show them the way you feel
Покажи им, что ты чувствуешь.
Things are gonna be much better, if you only will
Все будет намного лучше, если ты только захочешь.
Ooh
О-о-о
Shower the people you love with love, yeah
Одари людей, которых любишь, любовью, да,
Show them the way that you feel
Покажи им, что ты чувствуешь.
(You feel better right away, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Тебе сразу станет лучше, да, да, да, да)
Show them the way that you feel
Покажи им, что ты чувствуешь.
(They say it feels right) shower the people you love with love
(Говорят, это правильно) Одари людей, которых любишь, любовью,
Show them the way that you feel (they say the rain will fall)
Покажи им, что ты чувствуешь (говорят, пойдет дождь).
Shower the people you love with love (just like a fallin' rain, make it rain)
Одари людей, которых любишь, любовью (словно проливной дождь, пусть идет дождь).
Show them the way that you feel (make it rain)
Покажи им, что ты чувствуешь (пусть идет дождь).
Shower the people you love with love (love, love, love)
Одари людей, которых любишь, любовью (любовь, любовь, любовь),
Show them the way that you feel (oh yes, make it rain, rain)
Покажи им, что ты чувствуешь да, пусть идет дождь, дождь).
Shower the people you love with love (love, love, love, sunshine)
Одари людей, которых любишь, любовью (любовь, любовь, любовь, солнце),
Show them the way that you feel
Покажи им, что ты чувствуешь.
I know that things are gonna be much better
Я знаю, что все будет намного лучше,
If you only will
Если ты только захочешь.
David Sanborn is back with us, he played
Дэвид Сэнборн снова с нами, он сыграл
Piece of yellow curved metal to me
Кусок желтого изогнутого металла для меня,
Some hardware
Немного железа.
So this tune is written by Daniel Cooch-Kortchmar
Итак, эта мелодия написана Дэниелом Куч-Кортчмаром,
Yonder he be
Вон он.
This song is called, "Honey, don't leave L.A."
Эта песня называется "Дорогая, не покидай Лос-Анджелес",
About a man who falls in love with a French wench
О мужчине, который влюбляется во француженку.
She has to go home, breaks his heart
Ей нужно вернуться домой, это разбивает ему сердце.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.