James Taylor - Stand and Fight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James Taylor - Stand and Fight




When are people going to see
Когда люди увидят
That nothing is never gonna change
Что ничего никогда не изменится,
Unless somebody finally makes up his mind
пока кто-то наконец не примет решение.
To stand up and fight
Встать и сражаться.
Damn
Черт
Lonely hearted hunter don′t say nothing
Охотник с одиноким сердцем ничего не говори
The hungry and the hurt
Голод и боль.
Got only one law
Есть только один закон.
Never mind your words
Не обращай внимания на свои слова.
Unseen, unheard, unsung, undone
Невидимый, неслыханный, невоспетый, уничтоженный.
Ain't been but one place left to run
Мне осталось бежать только в одно место
Stand up, stand and fight
Встань, встань и борись!
Stand up (stand up, stand and fight)
Встань (встань, встань и борись).
Undercover creatures that don′t see sunshine
Тайные создания, которые не видят солнечного света.
Make it in the dark
Сделай это в темноте
Don't think twice
Не думай дважды.
Never mind making nice
Не бери в голову делать приятное
Black eyes, black sights, black magical rites tonight
Черные глаза, черные взгляды, черные магические обряды этой ночью.
There comes a time, babe
Придет время, детка.
To stand and fight
Стоять и сражаться
(Stand up, stand and fight) you've got to
(Встань, встань и борись) ты должен это сделать.
Stand up, stand and fight
Встань, встань и борись!
Don′t you worry ′bout me, little darling
Не беспокойся обо мне, малышка.
No, I ain't breaking
Нет, я не сломаюсь.
I′m shaking and aching
Меня трясет и ноет.
'Cause I can′t stand waiting
Потому что я больше не могу ждать.
There comes a time now to stand and fight
Пришло время встать и сражаться.
Maximum destruction
Максимальное разрушение.
Blood red deadheads
Кроваво красные мертвецы
Tearing it up, wearing it down
Разрывая его, изнашивая его.
Never mind my name
Не обращай внимания на мое имя.
I'm unclaimed, unnamed and unashamed
Я невостребованный, безымянный и бесстыдный.
I′d like to say
Я хотел бы сказать ...
Fan the flames and
Раздуть пламя и ...
Stand and
Встаньте и ...
So stand up, stand and fight
Так что вставай, вставай и борись!
Stand up, stand and fight
Встань, встань и борись!
Look out
Выглянуть
You ain't doing nobody no kind of favors
Ты никому не делаешь одолжений.
Lying around like a rug on their floor
Валяется, как ковер на полу.
Sooner or later, you've got to stand up
Рано или поздно тебе придется встать
And say you won′t take anymore
И сказать, что ты больше не выдержишь.
Stand up, stand and fight
Встань, встань и борись!
Stand up, stand and fight
Встань, встань и борись!
Stand up, stand and fight
Встань, встань и борись!
Stand up, stand and fight
Встань, встань и борись!
Stand up, stand and fight
Встань, встань и борись!
The last time now
В последний раз.
Stand up, stand and fight
Встань, встань и борись!





Writer(s): James Taylor, Jacob Brackman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.