James Taylor - The Frozen Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James Taylor - The Frozen Man




The Frozen Man
Замороженный человек
Last thing I remember is the freezing cold
Последнее, что я помню, это пронизывающий холод,
Water reaching up just to swallow me whole
Вода поднимается, чтобы поглотить меня целиком.
Ice in the rigging and howling wind
Лёд на такелаже и воющий ветер,
Shock to my body as we tumbled in
Удар по телу, когда мы упали в воду.
Then my brothers and the others are lost at sea
Потом мои братья и другие потерялись в море,
I alone am returned to tell thee
Я один вернулся, чтобы рассказать тебе об этом.
Hidden in ice for a century
Скрытый во льду целое столетие,
To walk the world again
Чтобы снова ходить по земле.
Lord, have mercy on the frozen man
Господи, помилуй замороженного человека.
Next words that were spoken to me
Следующие слова, которые мне сказали,
Nurse asked me what my name might be
Медсестра спросила, как меня зовут.
She was all in white at the foot of my bed
Она была вся в белом у подножия моей кровати,
I said, "Angel of mercy, I′m alive or am I dead?"
Я сказал: "Ангел милосердия, я жив или я мёртв?"
My name is William James McPhee
Меня зовут Уильям Джеймс Макфи,
I was born in 1843
Я родился в 1843 году.
Raised in Liverpool by the sea
Вырос в Ливерпуле у моря,
But that ain't who I am
Но это не тот, кто я сейчас.
Lord have mercy on the frozen man
Господи, помилуй замороженного человека.
It took a lot of money to start my heart
Потребовалось много денег, чтобы запустить моё сердце,
To peg my leg and to buy my eye
Чтобы приделать мне ногу и купить глаз.
The newspapers call me State of the art
Газеты называют меня чудом техники,
And the children, when they see me, cry
А дети, когда видят меня, плачут.
I thought it′d be nice just to visit my grave
Я подумал, что было бы неплохо посетить свою могилу,
See what kind of tombstone I might have
Посмотреть, какое у меня надгробие.
I saw my wife and my daughter and it seemed so strange
Я увидел свою жену и дочь, и это показалось таким странным,
Both of them dead and gone from extreme old age
Обе они умерли от старости.
See here, when I die make sure I'm gone
Смотри, когда я умру, убедись, что я ушёл,
Don't leave ′em nothing to work on
Не оставляй им ничего, над чем можно работать.
You can raise your arm, you can wiggle your hand
Ты можешь поднять руку, ты можешь пошевелить ладонью,
And you can wave goodbye to the frozen man
И ты можешь попрощаться с замороженным человеком.
I know what it means to freeze to death
Я знаю, что значит замёрзнуть до смерти,
To lose a little life with every breath
Терять немного жизни с каждым вздохом,
To say goodbye to life on earth
Прощаться с жизнью на земле,
To come around again
Чтобы вернуться снова.
Lord have mercy on the frozen man
Господи, помилуй замороженного человека.
Lord have mercy on the frozen man
Господи, помилуй замороженного человека.





Writer(s): James Taylor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.