James Taylor - Walking Man (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James Taylor - Walking Man (Live)




Walking Man (Live)
Бродяга (концертная запись)
Moving in silent desperation
Движусь в безмолвном отчаянии,
Keeping an eye on the holy land
Взирая на святую землю.
A hypothetical destination
Гипотетическое место назначения...
Say, who is this waliking man?
Скажи, кто этот бродяга?
Well, the leaves have come to turning
Что ж, листья пожелтели,
And the goose has gone to fly
И гуси улетели на юг.
And bridges are for buning
А мосты горят,
So don't you let that yearning
Так что не дай этой тоске
Pass you by
Пройти мимо.
Walking man, walking man walks
Бродяга, бродяга идёт,
Well, any other man stops and talks
Любой другой остановится и поговорит,
But the walking man walks
Но бродяга идёт.
Well the frost is on the pumpkin
Иней на тыкве,
And the hay is in the barn
И сено в сарае.
An pappy's come to rambling on
И папочка пришел, бормочет что-то,
Stumbling around drunk
Спотыкаясь пьяный
Down on the farm
На ферме.
And the walking man walks
А бродяга идёт,
Doesn't know nothing at all
Ничего не знает,
Any other man stops and talks
Любой другой остановится и поговорит,
But the walking man walks on by
Но бродяга идёт мимо.
Walk on by
Идёт мимо.
Most everybody's got seed to sow
У каждого есть семена, что нужно посеять,
It ain't always easy for a weed to grow, oh no
Сорняку нелегко расти, о нет.
So he don't hoe the row for no one
Так что он не пропалывает грядки ни для кого.
Oh for sure he's always missing
Он всегда что-то упускает,
And something is never quite right
И что-то всегда не так.
Ah, but who would want to listen to you
Ах, да кто захочет слушать тебя,
Kissing his existence good night
Когда ты целуешь его существование на ночь?
Walking man walk on by my door
Бродяга, пройди мимо моей двери.
Well, any other man stops and talks
Любой другой остановится и поговорит,
But not the walking man
Но не бродяга.
He's the walking man
Он бродяга,
Born to walk
Рождённый ходить.
Walk on walking man
Иди, бродяга.





Writer(s): James Taylor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.