James Taylor - You've Got a Friend (Live 1988) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James Taylor - You've Got a Friend (Live 1988)




You've Got a Friend (Live 1988)
У тебя есть друг (Live 1988)
When you're down and troubled
Когда тебе грустно и тревожно,
And you need some love and care
И нужна любовь и забота,
And nothing, nothing is going right
И ничего, ничего не ладится,
Close your eyes and think of me
Закрой глаза и подумай обо мне,
And soon i will be there
И скоро я буду рядом,
To brighten up even your darkest night
Чтобы озарить даже твою самую темную ночь.
You just call out my name
Просто позови меня по имени,
And you know wherever I am
И знай, где бы я ни был,
I'll come running to see you again
Я прибегу, чтобы увидеть тебя снова.
Winter, spring, summer or fall
Зимой, весной, летом или осенью,
All you have to do is call
Все, что тебе нужно сделать, это позвать,
And I'll be there
И я буду рядом.
You've got a friend
У тебя есть друг.
If the sky above you
Если небо над тобой
Grows dark and full of clouds
Становится темным и полным туч,
And that old north wind begins to blow
И этот старый северный ветер начинает дуть,
Keep your head together
Не падай духом
And call my name out loud
И позови меня громко,
Soon you'll hear me knocking at your door
Скоро ты услышишь, как я стучу в твою дверь.
You just call out my name
Просто позови меня по имени,
And you know wherever I am
И знай, где бы я ни был,
I'll come running to see you again
Я прибегу, чтобы увидеть тебя снова.
Winter, spring, summer or fall
Зимой, весной, летом или осенью,
All you have to do is call
Все, что тебе нужно сделать, это позвать,
And I'll be there
И я буду рядом.
You've got a friend
У тебя есть друг.
Ain't it good to know that you've got a friend
Разве не здорово знать, что у тебя есть друг,
When people can be so cold
Когда люди могут быть такими холодными,
They'll hurt you and desert you
Они ранят тебя и бросят тебя,
And take your soul if you let them
И заберут твою душу, если ты им позволишь.
Oh, but don't you let them
О, но не позволяй им.
You just call out my name
Просто позови меня по имени,
And you know wherever I am
И знай, где бы я ни был,
I'll come running to see you again
Я прибегу, чтобы увидеть тебя снова.
Winter, spring, summer or fall
Зимой, весной, летом или осенью,
All you have to do is call
Все, что тебе нужно сделать, это позвать,
And I'll be there
И я буду рядом.
You've got a friend
У тебя есть друг.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.