James Tucker III - Tell Them - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James Tucker III - Tell Them




Tell Them
Скажи им
Tell Them
Скажи им
Aye, real life... I used to ask the Lord could He send somebody else?
Да, настоящая жизнь... Я спрашивал Господа, может ли Он послать кого-нибудь ещё?
But He say "James if you don't get up... who else?"
Но Он сказал: "Джеймс, если ты не встанешь... то кто?"
I ain't want to do it
Я не хотел этого делать.
He say "Go through
Он сказал: "Пройди через это.
If you try to hide it
Если ты попытаешься скрыть это,
I'll expose you"
Я разоблачу тебя".
When I let it go man I broke loose
Когда я отпустил это, мужик, я вырвался на свободу
From the chain homie like I'm 'posed to.
Из цепей, братан, как и должен был.
Ain't nothing really can oppose truth
Ничто не может противостоять правде.
Man the devil lied, he supposed to
Дьявол лгал, как и должен был.
He the main one that really know truth,
Он тот, кто на самом деле знает правду,
But in the inside he got no truth.
Но внутри у него нет правды.
I got a question homie
У меня есть вопрос, братан,
Who are you?
Кто ты?
Either way you gon' get what's due
В любом случае, ты получишь то, что тебе причитается.
You holding lies, or holding truth
Ты держишься за ложь или за правду.
Either way I'm exposing you (say that, say that)
В любом случае, я разоблачу тебя (говори это, говори).
This The Truth
Это Истина.
Before I could hit the booth
Прежде чем я смог попасть в кабинку,
I had to give this a chew
Мне пришлось все обдумать.
I was born dead, ain't have a clue
Я родился мертвым, понятия не имел.
Lord I was so mad at You
Господи, я был так зол на Тебя.
Now I'm glad I didn't get what was due "fire"
Теперь я рад, что не получил то, что заслужил, - "огонь".
The Truth could've left me said that You be through
Истина могла бы заставить меня сказать, что с Тебя хватит.
Man I got up out my death bed man I had to move (Let's go!)
Мужик, я встал со смертного одра, мне нужно было двигаться (Пойдем!)
I'm trippin' out all 'cuz He heard me
Я схожу с ума от того, что Он услышал меня.
Some people still thinking they worthy
Некоторые люди все еще думают, что они достойны.
Man you trippin' you undeserving
Мужик, ты спятил, ты этого не заслуживаешь.
HE THE ONLY ONE WORTHY
ОН ЕДИНСТВЕННЫЙ ДОСТОЙНЫЙ.
Guilty it be the verdict
Виновен - вот вердикт.
I don't care what "they" talking 'bout
Меня не волнует, что "они" говорят.
His blood say I'm not dirty
Его кровь говорит, что я не грязный.
My faith got me walking out (wow, yes)
Моя вера заставляет меня идти дальше (вау, да).
Lord I got a homeboy saying people always stuck in "they" way
Господи, у меня есть кореш, который говорит, что люди всегда стоят у него на пути.
But every time I see him, he all up in they face (in they face)
Но каждый раз, когда я его вижу, он лезет им в лицо (им в лицо).
And they fake (and they fake)
А они фальшивые они фальшивые).
Wait... for what? (C'mon) Let's go!
Чего мы ждем? (Давай) Пойдем!
Tell the world that I'll soon return (I'm ready)
Скажи миру, что я скоро вернусь готов).
I gave you multiple chances,
Я дал тебе множество шансов,
Yet you still can turn (Yes!)
Но ты все еще можешь повернуть назад (Да!).
You know I can't fail (can't fail)
Ты знаешь, я не могу потерпеть неудачу (не могу).
Won't fail (won't fail)
Не потерплю (не потерплю).
Do tell (Yes!)
Так скажи же (Да!).
You know I can't fail
Ты знаешь, я не могу потерпеть неудачу.
Won't fail
Не потерплю.
Do tell (Yes!)
Так скажи же (Да!).
Before it be too late.
Пока не стало слишком поздно.
We get caught on what it look
Мы зацикливаемся на том, как это выглядит,
And got the nerve to say that's LIFE
И хватает наглости говорить, что это ЖИЗНЬ.
To me, Christ, yep that's right
Для меня, Христос, да, это так.
So uh-uh, that ain't life
Так что, нет, это не жизнь.
Dying to get your hand on the microphone,
Ты готов умереть за то, чтобы взять в руки микрофон,
What you gonna do when your life is gone?
Что ты будешь делать, когда твоя жизнь закончится?
Selling your soul for the spotlight,
Продаешь свою душу за внимание,
What you gonna do when you spot Christ?
Что ты будешь делать, когда увидишь Христа?
Newsflash ain't no spots in Him
Экстренное сообщение: в Нем нет места.
Got better dreams, yes God give 'em
Есть мечты получше, да, Бог дает их.
Got better genes[jeans] and they not denim
Есть и получше гены, и это не деним.
And I ain't gotta fight!
И мне не нужно драться!
I say God get 'em
Я говорю, Бог, забери их.
If you sick baby, God heal 'em
Если ты болен, малыш, Бог исцелит тебя.
I got all spades, 'cuz my God dealin'
У меня все пики, потому что мой Бог раздает карты.
Everything you playing
Что бы ты ни задумал,
Man you know I'm bussin'
Мужик, знай, я иду ва-банк.
Got the best hand, 'cuz my God cuttin'!
У меня лучшая комбинация, потому что мой Бог тасует колоду!
I'm the best fan, so you know I'm blushin'
Я самый преданный фанат, так что, конечно, я краснею.
You know He touched me
Ты же знаешь, Он прикоснулся ко мне.
That's past tense, and I'm rich
Это уже в прошлом, и я богат.
So that go past sense
Так что это не имеет смысла.
And this, HA!
И это, ХА!
Man it got me laughing
Мужик, это заставляет меня смеяться.
And I'm IN THIS
И я В ЭТОЙ
LIFE EVERLASTING
ЖИЗНИ ВЕЧНОЙ.
This light ain't mine,
Этот свет не мой,
So it gotta glow
Поэтому он должен сиять.
If you ain't ready
Если ты не готов,
Man you won't go
Мужик, ты не пойдешь.
He preparing the table before me,
Он готовит стол предо мною,
I got two and one,
У меня двое, и один,
They before[be for] me
Они предо мною.
If you add that, no that's in me
Если ты добавишь это, нет, это во мне.
Can't add, well that's envy
Не можешь добавить? Что ж, это зависть.
My bad I ain't friendly
Прости, но я недружелюбен.
I love 'cuz that's what in me!
Я люблю, потому что это во мне!
Lord, You know the blind be telling me that other people blind
Господи, Ты знаешь, слепые говорят мне, что другие люди слепы.
("you know they blind right?")
("Ты же знаешь, что они слепы, да?")
Then they get mad at me cuz I won't feed 'em lies
Потом они сердятся на меня за то, что я не кормлю их ложью.
Lord I really see what you saying to me
Господи, я действительно вижу, что Ты говоришь мне.
It's been time for me to rise, let's go!
Мне давно пора подняться, пойдем!
Tell the world that I'll soon return (I'm ready)
Скажи миру, что я скоро вернусь готов).
I gave you multiple chances,
Я дал тебе множество шансов,
Yet you still can turn (Yes!)
Но ты все еще можешь повернуть назад (Да!).
You know I can't fail (can't fail)
Ты знаешь, я не могу потерпеть неудачу (не могу).
Won't fail (won't fail)
Не потерплю (не потерплю).
Do tell (Yes!)
Так скажи же (Да!).
You know I can't fail
Ты знаешь, я не могу потерпеть неудачу.
Won't fail
Не потерплю.
Do tell (Yes!)
Так скажи же (Да!).
Before it be too late.
Пока не стало слишком поздно.
Tell the world!
Скажи миру!
Tell the world!
Скажи миру!
Tell the world!
Скажи миру!
Before it be too late.
Пока не стало слишком поздно.
Tell the world!
Скажи миру!
Tell the world!
Скажи миру!
Tell the world!
Скажи миру!
Before it be too late.
Пока не стало слишком поздно.





Writer(s): James Tucker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.