Paroles et traduction James Tucker III - Wake Up
Aye,
when
I
heard
this
Эй,
когда
я
это
услышал,
I
was
like
"wake
up
wake
up
Я
такой:
"Проснись,
проснись,
Wake
up
wake
up
wake
up
Проснись,
проснись,
проснись,
Wake
up
wake
up
wake
up"
aye
Проснись,
проснись,
проснись",
эй.
Boy,
you
better
wake
up
wake
up
Детка,
тебе
лучше
проснуться,
проснуться,
Wake
up
wake
up
wake
up
Проснуться,
проснуться,
проснуться,
Wake
up
wake
up
wake
up
wake
up
Проснуться,
проснуться,
проснуться,
проснуться,
Wake
up
wake
up,
wake
up
wake
up
Проснуться,
проснуться,
проснуться,
проснуться,
Wake
up
wake
up
wake
up
Проснуться,
проснуться,
проснуться,
Wake
up
wake
up
wake
up
Проснуться,
проснуться,
проснуться,
Wake
up
wake
up
wake
up
Проснуться,
проснуться,
проснуться.
Aye
I
ain't
gon
lie,
this
crazy
Эй,
не
буду
врать,
это
безумие,
Cause
that's
what
I
heard
soon
as
this
beat
came
on...
Потому
что
это
то,
что
я
услышал,
как
только
заиграл
этот
бит...
Umm
I'm
up
now
Хм,
я
уже
встал.
Imma
wipe
the
cold
out
my
eyes
Протру
холод
из
глаз.
I'm
messing
Я
импровизирую.
I
ain't
talking
bout
a
natural
sleep
Я
не
говорю
о
естественном
сне.
So,
anyway
Так
что,
в
любом
случае,
I'm
getting
what
to
say
cause
I
don't
write
Я
собираюсь
с
мыслями,
потому
что
я
не
пишу
тексты.
This
praise
ain't
mine,
so
I
pay
up
Эта
хвала
не
моя,
так
что
я
отдаю
должное.
Why
you
cast
down
demons?
cause
they
up
Почему
ты
изгоняешь
демонов?
Потому
что
они
восстали.
If
they
beating
on
you
baby
just
break
up
Если
они
бьют
тебя,
детка,
просто
порви
с
ними.
Man
that
ain't
love
that's
makeup
Это
не
любовь,
это
макияж,
Disguised
by
chocolate
and
roses
Замаскированный
шоколадом
и
розами.
The
devil
be
lying,
he
supposed
to
Дьявол
лжет,
он
должен
это
делать.
You
sayin'
you
wantin'
exposure
Ты
говоришь,
что
хочешь
внимания,
Then
get
mad
when
my
God
He
expose
you
А
потом
злишься,
когда
мой
Бог
разоблачает
тебя.
We
be
living
this
Word
while
you
quote
it
Мы
живем
этим
Словом,
пока
ты
его
цитируешь.
Back
then
I
was
baking
with
soda
Раньше
я
баловался
содовой,
But
then
my
God
He
made
me
over
Но
потом
мой
Бог
изменил
меня.
Now
they
hating'
on
me
cause
I'm
doper
Теперь
они
ненавидят
меня,
потому
что
я
круче.
Told
my
homeboys
man
come
over
Сказал
своим
корешам:
"Эй,
ребята,
идите
сюда",
Cause
you
on
the
other
side
but
we
on
the
other
side
Потому
что
ты
на
другой
стороне,
но
мы
на
другой
стороне.
If
I'm
raising
them
up
to
be
soldiers
Если
я
воспитываю
их
быть
солдатами,
Hashtag,
prophet
I
told
ya
Хештег,
пророк,
я
же
говорил.
(Boy
you
better
wake
up
wake
up)
(Детка,
тебе
лучше
проснуться,
проснуться.)
To
do
this,
I
gotta
be
sober
Чтобы
делать
это,
я
должен
быть
трезвым.
Man
catch
what
I
spill
it
runs
over
Поймай
то,
что
я
проливаю,
оно
льется
через
край.
How
you
see?
In
your
eye's
a
bolder
Как
ты
видишь?
В
твоем
глазу
- камень.
Man
I
shoot
and
I
never
reload
Я
стреляю
и
никогда
не
перезаряжаю,
Cause
I
serve
a
God
that
never
runs
out
Потому
что
я
служу
Богу,
у
которого
никогда
не
кончаются
патроны,
And
everything
I
need
is
u-
up
in
the
house
И
все,
что
мне
нужно,
уже
в
доме.
And
I
ain't
talking
bout
church
but
I'm
talking
bout
family
И
я
говорю
не
о
церкви,
а
о
семье.
Show
up
to
the
scene
and
the
demons
can't
stand
me
Появляюсь
на
месте,
и
демоны
не
выносят
меня.
Signs
of
weakness
"I
just
can't
stand
em"
Признаки
слабости:
"Я
просто
не
выношу
их".
In
the
booth
right
now
but
i
ain't
even
plan
it
Сейчас
я
в
студии,
но
я
этого
даже
не
планировал.
Gotta
tell
the
truth
shoot
I
ain't
even
landing
Должен
сказать
правду,
я
даже
не
приземляюсь.
I
ain't
on
the
planet
Я
не
на
этой
планете.
I'm
in
a
better
place
with
some
better
plates
Я
в
лучшем
месте
с
лучшей
едой,
And
I
don't
need
to
meditate
for
me
to
levitate
И
мне
не
нужно
медитировать,
чтобы
летать.
The
pain
got
me
in
a
better
shape
Боль
сделала
меня
сильнее.
Told
the
chain
"man
you
better
break"
Сказал
цепи:
"Эй,
тебе
лучше
разорваться".
Man
He
came
so
i'm
better,
aye
Он
пришел,
так
что
мне
стало
лучше,
эй.
He
say
"follow
me"
so
I
follow
thee
Он
говорит:
"Следуй
за
мной",
и
я
следую
за
Ним.
I
can't
help
it
baby
he
be
all
in
me
Ничего
не
могу
с
собой
поделать,
детка,
он
во
мне.
If
I'm
raising
you
up,
you
a
soldier
Если
я
тебя
поднимаю,
ты
- солдат.
I
can't
help
it,
He
tell
me,
I
told
you
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
Он
говорит
мне,
я
же
тебе
говорил.
We
be
living
this
Word
we
don't
quote
it
Мы
живем
этим
Словом,
мы
не
цитируем
его.
(Ahh
wake
up
wake
up)
(А,
проснись,
проснись.)
Heard
about
the
sons
of
God?
Yes,
they
us
Слышал
о
сынах
Божьих?
Да,
это
мы.
Gave
us
trials
to
make,
not
break,
us
Он
дал
нам
испытания,
чтобы
сделать
нас
сильнее,
а
не
сломать.
(It
ain't
about
you
like
really
umm...
who
are
you?
(Дело
не
в
тебе,
на
самом
деле...
кто
ты?
We
ain't
wrestling
against
you...
Мы
не
боремся
против
тебя...
Baby...
you
ain't
nobodyyyy)
Детка...
ты
никтооооо.)
Boy
you
better
wake
up
wake
up
Детка,
тебе
лучше
проснуться,
проснуться,
Wake
up
wake
up
wake
up
Проснуться,
проснуться,
проснуться,
Wake
up
wake
up
wake
up,
wake
up
wake
up
wake
up
Проснуться,
проснуться,
проснуться,
проснуться,
проснуться,
проснуться.
(Aye
I
came
at
this
one
like
umm...
(Эй,
я
начал
это
так,
хм...
Thank
You
Jesus
umm...
I'm
not
I'm
not
mad
at
you
if
you
don't
wake
up
Спасибо
Тебе,
Иисус,
хм...
Я
не
злюсь
на
тебя,
если
ты
не
проснешься,
Cause
somebody
still
gotta
be
used
Потому
что
кто-то
все
равно
должен
быть
использован,
For
the
other
part
of
The
Bible
to
be
fulfilled
out
Чтобы
другая
часть
Библии
исполнилась.
Everything
ain't
always
peaches
and
cream
baby
I
go
through
it
Не
всегда
все
гладко,
детка,
я
тоже
прохожу
через
это.
I'm
not
mad
at
you
though
for
me
going
through
Но
я
не
злюсь
на
тебя
за
то,
что
мне
приходится
через
это
проходить.
I
got
to
go
through
"yea,
though
I..."
Я
должен
пройти
через
"даже
если
я..."
Anyway,
I
can't
do
that
unless
I'm
up)
В
любом
случае,
я
не
смогу
этого
сделать,
если
не
буду
в
сознании.)
Wake
up
wake
up
wake
up
wake
up
Проснись,
проснись,
проснись,
проснись.
(Hold
on
that's
if
you
wanna
go
to
the
other
side
(Подожди,
это
если
ты
хочешь
попасть
на
другую
сторону,
Cause
what
you
staring
at
the
door
for
claiming
that
you
want
more,
baby?
Потому
что
на
что
ты
смотришь
в
дверь,
утверждая,
что
хочешь
большего,
детка?
It's
better
on
the
other
side)
На
другой
стороне
лучше.)
But
first,
you
gotta
wake
up
wake
up
Но
сначала
ты
должна
проснуться,
проснуться,
Wake
up
wake
up
wake
up
wake
up
wake
up
wake
up
Проснуться,
проснуться,
проснуться,
проснуться,
проснуться,
проснуться.
I'm
through
Lord,
thank
you,
Jesus
Я
закончил,
Господи,
спасибо
Тебе,
Иисус.
Hold
on,
I'm
still
going
through
though
Подождите,
я
все
еще
прохожу
через
это.
Don't
get
it
twisted
people
Не
поймите
меня
неправильно,
люди.
Wake
up
wake
up
wake
up
Проснись,
проснись,
проснись.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Tucker Iii
Album
WAKE UP
date de sortie
31-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.